Operativ system: Windows, Android, macOS
Gruppe af programmer: Business automatisering
Automatisering af oversættelser
- Copyright beskytter de unikke metoder til virksomhedsautomatisering, der bruges i vores programmer.

ophavsret - Vi er en verificeret softwareudgiver. Dette vises i operativsystemet, når du kører vores programmer og demo-versioner.

Verificeret udgiver - Vi arbejder med organisationer over hele verden fra små virksomheder til store. Vores virksomhed er optaget i det internationale virksomhedsregister og har et elektronisk tillidsmærke.

Tegn på tillid
Hurtig overgang.
Hvad vil du gøre nu?
Hvis du vil stifte bekendtskab med programmet, er den hurtigste måde først at se den fulde video, og derefter downloade den gratis demoversion og selv arbejde med den. Hvis det er nødvendigt, anmod om en præsentation fra teknisk support eller læs instruktionerne.
WhatsApp
I åbningstiden svarer vi normalt inden for 1 minut
Hvordan køber man programmet?
Se et skærmbillede af programmet
Se en video om programmet
Download demoversion
Sammenlign konfigurationer af programmet
Beregn omkostningerne ved software
Beregn omkostningerne ved skyen, hvis du har brug for en skyserver
Hvem er udvikleren?
Program skærmbillede
Et skærmbillede er et billede af softwaren, der kører. Ud fra det kan du med det samme forstå, hvordan et CRM-system ser ud. Vi har implementeret en vinduesgrænseflade med understøttelse af UX/UI-design. Det betyder, at brugergrænsefladen er baseret på mange års brugererfaring. Hver handling er placeret præcis, hvor det er mest bekvemt at udføre den. Takket være en sådan kompetent tilgang vil din arbejdsproduktivitet være maksimal. Klik på det lille billede for at åbne skærmbilledet i fuld størrelse.
Hvis du køber et USU CRM-system med en konfiguration på mindst "Standard", vil du have et udvalg af designs fra mere end halvtreds skabeloner. Hver bruger af softwaren vil have mulighed for at vælge designet af programmet, så det passer til deres smag. Hver arbejdsdag skal bringe glæde!
Automatisering af oversættelser har eksisteret siden computeren kom til. Almindelige måder at skrive oversættelser på: ordbøger, ordlister, specielle oversættere baseret på eksempler på tekster, terminologisk base. Automatiseringsværktøjer er begrænset til samtidige oversættelser. Opgaverne for organisationer, der arbejder i denne retning, er at skabe betingelser for klienter. Hvad er vigtigt for kunden? Gennemfør hurtigt og effektivt opgaven, hvilket sparer tid ved bestilling. For at organisere medarbejdernes fulde arbejde er det nødvendigt at sikre processen med automatisering af oversættelser. Dette er en af retningerne i ledelsen af virksomheden. For at interaktionen med de besøgende skal være opstillet på det rette niveau, er omorganisering fra alle sider nødvendig.
Automatisering af oversættelsesstyring er en proces, der letter tilpasningen af opgaver, ordrer, tjenester efter kategori. Hvis bureauet indgår aftaler med professionelle kunstnere, værdsætter dets omdømme og dermed antallet af kunder øges. Ved hjælp af programmet USU Software system er det muligt at oprette automatisering af ledelsen af et oversættelsesbureau. Ved hjælp af softwaren udføres mange regnskabsoperationer automatisk. Softwaren giver mulighed for at distribuere opgaver efter sprog i henhold til kompleksiteten i udførelsen. Medarbejdere er opdelt i faste og fjernansatte i henhold til ansøgningsdatoen. Fordeling i kategorier er ikke begrænset, brugeren konfigurerer den krævede mængde efter behov.
Hvem er udvikleren?
2026-01-12
Video af automatisering af oversættelser
Denne video er på russisk. Det er endnu ikke lykkedes os at lave videoer på andre sprog.
I processen med at automatisere oversættelsesstyring opbygges interaktionen mellem klienten og medarbejderen i bureauet. Applikationer gennemgår manager og gemmes i den generelle database. Registrerede dokumenter identificeres ved hjælp af datahentningsindstillingen. For at gøre dette skal du blot indtaste den aktuelle dato. Når du indsender en ny applikation, bruges tilføjelsesmuligheden. Alle kunder er registreret i kundebasen. Derfor kan klienten findes i systemet ved at indtaste sine initialer. Denne tilgang gør det lettere for medarbejderen, sparer den besøgendes tid. Automatisering af oversættelsesprogrammet gør det muligt at styre agenturet og kontrollere den økonomiske rapportering. Udgifter registreres, det er muligt at se den samlede omsætning til enhver tid og kontante saldi. Takket være automatiseringen af oversættelsesprogrammet baseret på rapporteringsdokumenter, og der dannes analyse af efterspurgte tjenester og sprog, vises de mest populære arbejdsområder. Særlige rapporter beregner lønnen til hver kunde under hensyntagen til freelancere og andre udgifter. Automatisering af kontrol med overførsler muliggør sporing, ved hjælp af planlægningsindstillingen, udførelsen af tjenester. Dette inkluderer fortolkning og oversættelser, tekstredigering og andre typer afhængigt af organisationens aktiviteter. Systemet giver vedligeholdelse af forskellige skabeloner til dokumentationstabeller. Ansøgninger, kontrakter, resuméopgørelser, finansielle rapporter dannes. Ved hjælp af automatisering til at kontrollere oversættelser kunne lederen af et oversættelsesbureau se hastigheden på opgaver fra kunstnere, antallet af tekster i arbejdet, oversætternes kompetence.
Automatisering af oversættelsestjenester giver agenturet mulighed for at etablere et ledelsessystem. Den ansvarlige leder, der afgiver en ordre, viser de bestilte tjenester og andre procedurer i en separat fane. Brugeren har ret til at foretage ændringer, tilføje tilføjelser, fjerne unødvendige ting, administrere regnskabsformularer. Programmet husker alle udførte operationer. Brug af automatisering af oversættelsestjenester gør det muligt at oprette en klientbase med introduktion af personlige data. For hver kunde udarbejdes en individuel prisliste, hvor oplysninger indtastes om applikationer, leverede tjenester, rabatter, betalinger.
Download demoversion
Når du starter programmet, kan du vælge sprog.

Du kan downloade demoversionen gratis. Og arbejde i programmet i to uger. Nogle oplysninger er allerede inkluderet der for klarhedens skyld.
Hvem er oversætteren?
For en leder åbner automatisering af et oversættelsesbureau forretningsudvikling og profitmuligheder. Et ubegrænset antal brugere har lov til at arbejde i systemet samtidigt. Låsekonfigurationen tillader ikke redigering af dokumentet, hvis flere medarbejdere arbejder på samme tid. Ved at anvende automatisering i et oversættelsesbureau kan du se en liste over de mest forbrugsudsigter. Dette gør det muligt at kompetent opbygge interaktion med dem.
USU-softwareprogrammet startes fra en genvej på skrivebordet. For hver medarbejder gives individuel adgang til information efter jobansvar.
Bestil en automatisering af oversættelser
For at købe programmet skal du blot ringe eller skrive til os. Vores specialister aftaler med dig den passende softwarekonfiguration, udarbejder en kontrakt og en faktura til betaling.
Hvordan køber man programmet?
Send detaljer for kontrakten
Vi indgår en aftale med hver enkelt kunde. Kontrakten er din garanti for, at du får præcis det, du har brug for. Derfor skal du først sende os oplysningerne om en juridisk enhed eller enkeltperson. Dette tager normalt ikke mere end 5 minutter
Foretag en forudbetaling
Efter at have sendt dig scannede kopier af kontrakten og faktura for betaling, kræves der forudbetaling. Bemærk venligst, at før du installerer CRM-systemet, er det nok at betale ikke det fulde beløb, men kun en del. Forskellige betalingsmetoder understøttes. Cirka 15 minutter
Programmet vil blive installeret
Herefter aftales en bestemt installationsdato og -tidspunkt med dig. Dette sker normalt samme dag eller dagen efter, at papirarbejdet er afsluttet. Umiddelbart efter installation af CRM-systemet kan du bede om uddannelse til din medarbejder. Hvis programmet er købt til 1 bruger, tager det ikke mere end 1 time
Nyd resultatet
Nyd resultatet i det uendelige :) Særligt glædeligt er ikke kun kvaliteten, som softwaren er udviklet med til at automatisere det daglige arbejde, men også den manglende afhængighed i form af et månedligt abonnementsgebyr. Du betaler trods alt kun én gang for programmet.
Køb et færdigt program
Du kan også bestille tilpasset softwareudvikling
Hvis du har specielle softwarekrav, bestil tilpasset udvikling. Så skal du ikke tilpasse dig programmet, men programmet bliver tilpasset dine forretningsprocesser!
Automatisering af oversættelser
Automatisering af oversættelsesaktiviteter gør det muligt at generere forskellige typer dokumenter i tabelformularer, mens dokumentationen automatisk udfyldes af systemet. Softwaren gør det muligt at kontrollere det udførte og kommende arbejde med kunstnere vedrørende kunder. Programmet sørger for styring af finansielle strømme ved hjælp af forskellige typer rapporteringsdokumenter. Lønrapporten beregner automatisk midler til fuldtids- og fjernarbejdere i den krævede periode. Markedsføringsrapporten viser, hvilken type reklame der er rentabel. Lederen har ansvaret for administrationen af kontoret, sidder ved en bærbar computer, alle oplysninger er indeholdt i rapporteringstabeller, grafer og diagrammer. Softwaren gør det muligt at analysere data om udgifter og indtægter, vise statistikker.
I automatiseringssystemet for oversættelser dannes en fælles klientbase baseret på oplysningerne i ordrene. Køb af USU-softwareprogrammet er overkommeligt for virksomheder, selv med en lille økonomisk omsætning. Betaling foretages en gang efter kontraktens indgåelse, der kræves ikke yderligere abonnementsbetalinger, teknisk support ydes. Yderligere applikationer tilbydes at bestille: backup, planlægning, betalingsterminaler, kvalitetsvurdering og andre muligheder. Interfacet er enkelt og let, du kan arbejde med softwaren umiddelbart efter introduktionstræningen. En demo-version med funktionerne i USU-softwareprogrammet præsenteres på virksomhedens websted.

