Օպերացիոն համակարգ: Windows, Android, macOS
Ծրագրերի խումբ: Բիզնեսի ավտոմատացում
Ավտոմատացում թարգմանիչների համար
- Հեղինակային իրավունքը պաշտպանում է բիզնեսի ավտոմատացման եզակի մեթոդները, որոնք օգտագործվում են մեր ծրագրերում:

Հեղինակային իրավունք - Մենք հաստատված ծրագրաշարի հրատարակիչ ենք: Սա ցուցադրվում է օպերացիոն համակարգում մեր ծրագրերը և ցուցադրական տարբերակները գործարկելիս:

Ստուգված հրատարակիչ - Մենք աշխատում ենք կազմակերպությունների հետ ամբողջ աշխարհում՝ փոքր բիզնեսից մինչև խոշոր: Մեր ընկերությունը ներառված է ընկերությունների միջազգային ռեգիստրում և ունի էլեկտրոնային վստահության նշան:

Վստահության նշան
Արագ անցում.
Ի՞նչ եք ուզում անել հիմա:
Եթե ցանկանում եք ծանոթանալ ծրագրին, ապա ամենաարագ ճանապարհը նախ դիտելն է ամբողջական տեսանյութը, ապա ներբեռնել անվճար ցուցադրական տարբերակը և ինքներդ աշխատել դրա հետ։ Անհրաժեշտության դեպքում պահանջեք ներկայացում տեխնիկական աջակցության կողմից կամ կարդացեք հրահանգները:
WhatsApp
Աշխատանքային ժամերին մենք սովորաբար պատասխանում ենք 1 րոպեի ընթացքում
Ինչպե՞ս գնել ծրագիրը:
Դիտեք ծրագրի սքրինշոթը
Դիտեք ծրագրի մասին տեսանյութ
Ներբեռնեք ցուցադրական տարբերակը
Համեմատեք ծրագրի կոնֆիգուրացիաները
Հաշվարկել ծրագրային ապահովման արժեքը
Հաշվարկեք ամպի արժեքը, եթե Ձեզ անհրաժեշտ է ամպային սերվեր
Ո՞վ է մշակողը:
Ծրագրի սքրինշոթ
Սքրինշոթը աշխատող ծրագրաշարի լուսանկարն է: Դրանից դուք անմիջապես կարող եք հասկանալ, թե ինչ տեսք ունի CRM համակարգը: Մենք ներդրել ենք պատուհանի ինտերֆեյս՝ UX/UI դիզայնի աջակցությամբ: Սա նշանակում է, որ օգտատիրոջ միջերեսը հիմնված է օգտատիրոջ տարիների փորձի վրա: Յուրաքանչյուր գործողություն գտնվում է հենց այնտեղ, որտեղ առավել հարմար է այն իրականացնել: Նման գրագետ մոտեցման շնորհիվ ձեր աշխատանքի արտադրողականությունը կլինի առավելագույնը։ Սեղմեք փոքր պատկերի վրա՝ սքրինշոթը լրիվ չափով բացելու համար:
Եթե դուք գնում եք USU CRM համակարգ առնվազն «Ստանդարտ» կոնֆիգուրացիայով, դուք կունենաք դիզայնի ընտրություն ավելի քան հիսուն ձևանմուշներից: Ծրագրաշարի յուրաքանչյուր օգտատեր հնարավորություն կունենա իր ճաշակին համապատասխան ընտրել ծրագրի դիզայնը: Աշխատանքային յուրաքանչյուր օրը պետք է ուրախություն բերի:
Ծրագրի սքրինշոթ - На русском
Թարգմանիչների ավտոմատացումը կարող է իրականացվել տարբեր ձևերով: Կախված այն բանից, թե ինչն ու ինչպես է ընկերությունը մտադիր ավտոմատացնել, կարող եք յոլա գնալ ՝ ձեռքի տակ ունենալով անվճար գործիքներ, կամ օգտագործել հատուկ ծրագիր:
Ընդհանուր իմաստով, ավտոմատացումը վերաբերում է թարգմանիչներից ցանկացած մեխանիկական սարքի ցանկացած գործողության կատարման փոխանցմանը: Պատմականորեն ավտոմատացումը սկսվեց արտադրական գործընթացում ձեռնարկի ամենապարզ քայլերը փոխարինելով: Դասական օրինակ է Գ. Ֆորդի հավաքածուի ներածությունը: Հետագայում, մինչև 20-րդ դարի 60-ականների կեսերը, ավտոմատացումը հետևում էր ֆիզիկական թարգմանիչների գործողությունները մեխանիզմներին ավելի ու ավելի տեղափոխելու ճանապարհին:
Ո՞վ է մշակողը:
Ակուլով Նիկոլայ
Փորձագետ և գլխավոր ծրագրավորող, ով մասնակցել է այս ծրագրաշարի նախագծմանը և մշակմանը:
2026-01-12
Թարգմանիչների համար ավտոմատացման տեսանյութ
Այս տեսանյութը ռուսերեն է։ Մեզ դեռ չի հաջողվել այլ լեզուներով տեսանյութեր պատրաստել։
Համակարգիչների ստեղծումն ու զարգացումը հիմք դրեցին մարդու մտավոր գործունեության ավտոմատացմանը: Սկսած տարրական հաշվարկային գործողություններից մինչև ինտելեկտուալ թարգմանիչների բարդ գործընթացներ: Թարգմանչական գործունեությունը նույնպես պատկանում է այս խմբին: Պայմանականորեն, թարգմանիչների կողմից կատարված գործառնությունների ավտոմատացումը կարող է զուգորդվել երկու մեծ խմբերի. թարգմանված տեքստի փոխանցում):
Առաջին խմբի գործողություններին վաղուց գոյություն ունեին անվճար ծրագրեր, որոնք ապահովում են բառերի պարզ փոխարինում. Արդյունքում հայտնվում է միջգիծ: Երկրորդ խմբի թարգմանիչների գործողությունների ավտոմատացումը հնարավոր է նաև թարգմանիչների ամենապարզ գործիքներով, օրինակ `սերվերի վրա պանակներ ստեղծելու կամ էլ-փոստով տեքստեր ուղարկելու միջոցով: Այնուամենայնիվ, այս մեթոդները թույլ են տալիս թարգմանիչների աշխատանքի արագությունն ու որակը:
Ներբեռնեք ցուցադրական տարբերակը
Startingրագիրը սկսելիս կարող եք ընտրել լեզուն:

Դուք կարող եք անվճար ներբեռնել ցուցադրական տարբերակը: Եվ երկու շաբաթ աշխատեք ծրագրում։ Որոշ տեղեկություններ արդեն ներառվել են այնտեղ՝ պարզության համար։
Ո՞վ է թարգմանիչը:
Հաշվի առեք մի իրավիճակ, երբ ընկերության հետ կապվեց մոտ 100 էջանոց տեքստ: Հասկանալի է, որ հաճախորդը ցանկանում է հնարավորինս արագ և հնարավորինս որակյալ արդյունքը ստանալ: Միևնույն ժամանակ, որակի ներքո այս դեպքում մենք հասկանում ենք թարգմանիչների սխալների բացակայություն, տեքստի ամբողջականության պահպանում և տերմինաբանության միասնություն: Եթե թարգմանիչները կատարում են ամբողջ առաջադրանքը, նրանք ապահովում են տեքստի ամբողջականությունը և տերմինաբանության միասնությունը, բայց համեմատաբար երկար ժամանակ են պահանջում: Եթե առաջադրանքը բաշխում եք մի քանի թարգմանիչների միջև (օրինակ ՝ 5 էջ փոխանցեք քսան թարգմանչի), ապա թարգմանությունը կատարվում է արագ, բայց որակի խնդիրներ կան: Ավտոմատացման լավ գործիք թույլ կտա այս դեպքում ապահովել ժամանակի և որակի օպտիմալ համադրություն: Սովորաբար, նման գործիքը հնարավորություն ունի ստեղծելու նախագծի բառարան: Այն կարող է պարունակել ստանդարտ արտահայտությունների տերմինների և ձևանմուշների ցուցակ, որոնք պետք է օգտագործվեն այս նյութը թարգմանելու համար: Տարբեր հատվածների վրա աշխատող թարգմանիչները օգտագործում են միայն բառարանի նշաններ: Հետևաբար, ապահովվում են տերմինաբանական հետևողականությունն ու թարգմանության ամբողջականությունը: Թարգմանիչների ավտոմատացման մեկ այլ կարևոր գործառույթ է կատարողների միջև բաշխված առաջադրանքների բարձրորակ հաշվառումը: Արդյունքում, գործակալության ղեկավարը միշտ ունի ճշգրիտ պատկեր լրիվ դրույքով աշխատողների ծանրաբեռնվածության և անկախ մասնագետներ ներգրավելու անհրաժեշտության մասին: Դա հնարավորություն է տալիս կատարողականի արագության և որակի շնորհիվ օպտիմալ կերպով բաշխել առկա ռեսուրսները և ունենալ մրցակցային առավելություն: Դրանով իսկ ավտոմատացման գործիքների վրա ծախսված գումարն արագ վերադառնում է ավելի արդյունավետ գործունեության և հաճախորդների բազայի աճի շնորհիվ:
Ստեղծվում է հաճախորդների ընդհանուր բազա, որում մուտքագրվում են բոլոր անհրաժեշտ կոնտակտները և այլ տվյալներ: Ընկերությունը պաշտպանված է հաճախորդի կողպեքից որոշակի աշխատողի վրա: Հաճախորդները ընդհանուր առմամբ կապի մեջ են թարգմանչական գործակալության հետ: Յուրաքանչյուր գործընկերոջ համար կարող եք արձանագրել ինչպես արդեն ավարտված, այնպես էլ պլանավորված աշխատանքը: Կառավարիչը ունի անհրաժեշտ տվյալներ կազմակերպության աշխատանքը պլանավորելու համար և կարող է ժամանակին ձեռք բերել լրացուցիչ ռեսուրսներ: Օրինակ ՝ լրացուցիչ պատվերներ կնքեք անկախ մասնագետների հետ, եթե մեծ պատվեր է սպասվում: Կարող եք կատարել ընդհանուր SMS- ի փոստային առաքում կամ կարգավորել անհատական հիշեցումներ, օրինակ `դիմումի պատրաստակամության մասին: Կոնտակտային անձինք տեղեկատվություն են ստանում `իրենց շահերին համապատասխան: Փոստային առաքումների արդյունավետությունն ավելի բարձր է: Պայմանագրերի և ձևաթղթերի ավտոմատ լրացում: Խնայում է ժամանակը և փաստաթղթերի ձևավորումը աշխատողների ջանքերի համար: Քերականական և տեխնիկական սխալները բացառվում են դրանք լրացնելիս: Թե՛ լրիվ դրույքով աշխատողներին, թե՛ անկախ աշխատողներին որպես կատարող նշանակելու ունակություն: Ռեսուրսների օպտիմալ օգտագործումը և մեծ կարգի լրացուցիչ աշխատողներ արագ ներգրավելու ունակությունը:
Պատվիրեք թարգմանիչների ավտոմատացում
Ծրագիրը գնելու համար պարզապես զանգահարեք կամ գրեք մեզ։ Մեր մասնագետները ձեզ հետ կհամաձայնեցնեն համապատասխան ծրագրային կազմաձևումը, կկազմեն պայմանագիր և վճարման հաշիվ-ապրանքագիր:
Ինչպե՞ս գնել ծրագիրը:
Ուղարկեք մանրամասներ պայմանագրի համար
Մենք պայմանագիր ենք կնքում յուրաքանչյուր հաճախորդի հետ: Պայմանագիրը ձեր երաշխիքն է, որ դուք կստանաք հենց այն, ինչ պահանջում եք: Հետևաբար, նախ անհրաժեշտ է մեզ ուղարկել իրավաբանական կամ ֆիզիկական անձի տվյալները: Դա սովորաբար տևում է ոչ ավելի, քան 5 րոպե
Կատարեք կանխավճար
Պայմանագրի և հաշիվ-ապրանքագրի սկանավորված պատճենները ձեզ ուղարկելուց հետո վճարման համար պահանջվում է կանխավճար: Խնդրում ենք նկատի ունենալ, որ CRM համակարգը տեղադրելուց առաջ բավական է վճարել ոչ թե ամբողջ գումարը, այլ միայն մի մասը։ Աջակցվում են վճարման տարբեր եղանակներ: Մոտավորապես 15 րոպե
Ծրագիրը կտեղադրվի
Դրանից հետո ձեզ հետ կհամաձայնեցվեն տեղադրման կոնկրետ ամսաթիվը և ժամը: Դա սովորաբար տեղի է ունենում թղթաբանության ավարտից հետո նույն կամ հաջորդ օրը: CRM համակարգը տեղադրելուց անմիջապես հետո կարող եք խնդրել ձեր աշխատակցի վերապատրաստում: Եթե ծրագիրը գնվի 1 օգտատիրոջ համար, ապա այն կպահանջի 1 ժամից ոչ ավելի
Վայելե՛ք արդյունքը
Վայելեք արդյունքը անվերջ :) Հատկապես հաճելի է ոչ միայն այն որակը, որով մշակվել է ծրագրաշարը ամենօրյա աշխատանքը ավտոմատացնելու համար, այլև ամսական բաժանորդային վճարի տեսքով կախվածության բացակայությունը: Ի վերջո, դուք կվճարեք միայն մեկ անգամ ծրագրի համար:
Գնել պատրաստի ծրագիր
Նաև կարող եք պատվիրել անհատական ծրագրային ապահովման մշակում
Եթե ունեք հատուկ ծրագրային պահանջներ, պատվիրեք հատուկ մշակում: Այդ դեպքում դուք ստիպված չեք լինի հարմարվել ծրագրին, բայց ծրագիրը կհարմարեցվի ձեր բիզնես գործընթացներին:
Ավտոմատացում թարգմանիչների համար
Աշխատանքի համար անհրաժեշտ բոլոր ֆայլերը կարող են կցվել ցանկացած կոնկրետ խնդրանքի: Թե կազմակերպչական փաստաթղթերի (օրինակ, պայմանագրերի կամ պատրաստի արդյունքի պահանջների) և աշխատանքային նյութերի (օժանդակ տեքստեր, պատրաստի պատվեր) փոխանակումը հեշտանում և արագանում է:
Ավտոմատացման ծրագիրը տրամադրում է վիճակագրություն յուրաքանչյուր սպառողի պատվերի վերաբերյալ որոշակի ժամանակահատվածում: Առաջնորդը որոշում է, թե որքան կարևոր է այս կամ այն հաճախորդը, որն է նրա կշիռը կազմակերպությանը աշխատանքով ապահովելու գործում: Յուրաքանչյուր պատվերի համար վճարման մասին տեղեկատվություն ստանալու հնարավորությունը հեշտացնում է ընկերության համար հաճախորդի արժեքի ընկալումը, հստակ տեսնել, թե որքան գումար է նա բերում և ինչ ծախսեր է պահպանում և հավատարմություն ապահովում (օրինակ `օպտիմալ զեղչի գումարը): , Թարգմանիչների աշխատավարձերը հաշվարկվում են ավտոմատ կերպով: Կարող եք ստանալ զեկույց, որը ճշգրտորեն արտացոլում է յուրաքանչյուր կատարողի կողմից առաջադրանքի կատարման ծավալն ու արագությունը: Կառավարիչը հեշտությամբ վերլուծում է յուրաքանչյուր աշխատողի ստացված եկամուտը և ստեղծում արդյունավետ խթանման համակարգ:

