ระบบปฏิบัติการ: Windows, Android, macOS
กลุ่มของโปรแกรม: ระบบอัตโนมัติทางธุรกิจ
การจัดการการแปลข้อความ
- ลิขสิทธิ์ปกป้องวิธีการทางธุรกิจแบบอัตโนมัติที่ใช้ในโปรแกรมของเรา

ลิขสิทธิ์ - เราเป็นผู้เผยแพร่ซอฟต์แวร์ที่ผ่านการตรวจสอบแล้ว สิ่งนี้จะแสดงในระบบปฏิบัติการเมื่อเรียกใช้โปรแกรมและรุ่นสาธิตของเรา

ผู้เผยแพร่ที่ได้รับการยืนยัน - เราทำงานร่วมกับองค์กรต่างๆ ทั่วโลกตั้งแต่ธุรกิจขนาดเล็กไปจนถึงธุรกิจขนาดใหญ่ บริษัทของเราถูกรวมอยู่ในทะเบียนระหว่างประเทศของบริษัทและมีเครื่องหมายทรัสต์อิเล็กทรอนิกส์

สัญลักษณ์แห่งความไว้วางใจ
การเปลี่ยนแปลงอย่างรวดเร็ว
คุณต้องการทำอะไรตอนนี้
หากคุณต้องการทำความคุ้นเคยกับโปรแกรม วิธีที่เร็วที่สุดคือการดูวิดีโอตัวเต็มก่อน จากนั้นจึงดาวน์โหลดเวอร์ชันสาธิตฟรีและใช้งานด้วยตัวเอง หากจำเป็น โปรดขอการนำเสนอจากฝ่ายสนับสนุนด้านเทคนิคหรืออ่านคำแนะนำ
WhatsApp
ในช่วงเวลาทำการเรามักจะตอบกลับภายใน 1 นาที
จะซื้อโปรแกรมได้อย่างไร?
ดูภาพหน้าจอของโปรแกรม
ดูวิดีโอเกี่ยวกับโปรแกรม
ดาวน์โหลดเวอร์ชั่นสาธิต
เปรียบเทียบการกำหนดค่าของโปรแกรม
คำนวณต้นทุนของซอฟต์แวร์
คำนวณค่าใช้จ่ายของคลาวด์หากคุณต้องการเซิร์ฟเวอร์คลาวด์
ใครเป็นผู้พัฒนา?
ภาพหน้าจอของโปรแกรม
ภาพหน้าจอคือรูปถ่ายของซอฟต์แวร์ที่ทำงานอยู่ จากนั้นคุณสามารถเข้าใจได้ทันทีว่าระบบ CRM เป็นอย่างไร เราได้ใช้อินเทอร์เฟซหน้าต่างพร้อมรองรับการออกแบบ UX/UI ซึ่งหมายความว่าอินเทอร์เฟซผู้ใช้จะขึ้นอยู่กับประสบการณ์ผู้ใช้หลายปี การกระทำแต่ละอย่างอยู่ในตำแหน่งที่สะดวกที่สุดในการดำเนินการ ด้วยแนวทางที่มีความสามารถดังกล่าว ผลผลิตงานของคุณจึงสูงสุด คลิกที่ภาพขนาดเล็กเพื่อเปิดภาพหน้าจอในขนาดเต็ม
หากคุณซื้อระบบ USU CRM ที่มีการกำหนดค่าอย่างน้อย "มาตรฐาน" คุณจะมีตัวเลือกการออกแบบจากเทมเพลตมากกว่าห้าสิบแบบ ผู้ใช้ซอฟต์แวร์แต่ละคนจะมีโอกาสเลือกการออกแบบโปรแกรมให้เหมาะกับรสนิยมของตนเอง ทุกวันของการทำงานควรนำมาซึ่งความสุข!
การจัดการการแปลข้อความเป็นสิ่งที่จำเป็นแม้ว่าหน่วยงานนั้นจะให้บริการตีความเท่านั้นก็ตาม บ่อยครั้งที่ระบบการจัดการการแปลข้อความถูกสร้างขึ้นเองโดยธรรมชาติ ในกรณีนี้ผู้จัดการหลายคนบอกว่าไม่มีอยู่จริง อย่างไรก็ตามในกรณีที่มีกิจกรรมของผู้คนที่แตกต่างกันซึ่งเป็นส่วนหนึ่งขององค์กรก็มีระบบการจัดการเช่นกัน แม้ว่าอาจจะไม่ได้ผลและไม่ได้มีส่วนช่วยให้บรรลุเป้าหมายของ บริษัท ก็ตาม องค์กรการค้าใด ๆ สร้างขึ้นเพื่อแสวงหาผลกำไร แต่วิธีที่จะเพิ่มขึ้นอาจแตกต่างกัน บริษัท หนึ่งมีเป้าหมายที่จะเพิ่มจำนวนลูกค้าที่ต้องการบริการเป็นครั้งคราว อีกกลุ่มหนึ่งชอบที่จะทำงานกับกลุ่มเป้าหมายที่แคบและมีปฏิสัมพันธ์กับคู่ค้าต่างประเทศอยู่ตลอดเวลา ประการที่สามมีวัตถุประสงค์เพื่อให้บริการแก่บุคคล ขึ้นอยู่กับเป้าหมายที่กำหนดไว้การจัดการและสร้างระบบการจัดการการแปล
หลายคนที่ได้ยินเกี่ยวกับการแปลก่อนอื่นลองนึกภาพการแปลข้อความและการจัดการเป็นที่เข้าใจกันว่าเป็นองค์กรของการรับข้อความในภาษาเดียวโอนไปยังนักแสดงจากนั้นให้ข้อความที่แปลแก่ลูกค้า มีโปรแกรมไม่กี่โปรแกรมที่ออกแบบมาเพื่อบันทึกเอกสารเหล่านี้และทำให้กระบวนการจัดการเป็นไปโดยอัตโนมัติ บางครั้งผู้จัดการของสำนักแปลบอกว่าพวกเขาให้บริการล่ามเท่านั้นจึงไม่จำเป็นต้องมีโปรแกรมดังกล่าว
ใครเป็นผู้พัฒนา?
2026-01-12
วิดีโอการจัดการการแปลข้อความ
วิดีโอนี้เป็นภาษารัสเซีย เรายังไม่สามารถจัดทำวิดีโอในภาษาอื่นได้
เรื่องนี้จริงเท็จแค่ไหน? ลองนึกภาพสำนักงานเล็ก ๆ ที่เจ้าของตัวเองและพนักงานอีกคนเป็นผู้แปล สำหรับงานใหญ่หรือเร่งด่วนพวกเขาจ้างคนใจบุญหรือร่วมมือกับองค์กรอื่น สำนักงานของเรามีความเชี่ยวชาญในการติดตามชาวต่างชาติที่เดินทางเข้ามาในเมืองและบริการแปลเอกสารในงานต่างๆ (การประชุมโต๊ะกลม ฯลฯ )
การเข้าร่วมกับชาวต่างชาติทั่วเมืองถือว่ามีการดำเนินโครงการทางวัฒนธรรมการเยี่ยมชมวัตถุบางอย่างการมีปฏิสัมพันธ์กับพนักงานของพวกเขา เพื่อเตรียมความพร้อมสำหรับการให้บริการผู้แปลจำเป็นต้องทราบเส้นทางโดยประมาณและหัวข้อของการสนทนา ดังนั้นเมื่อรับคำสั่งสำนักจะขอเอกสารพร้อมโปรแกรมที่เสนอและเอกสารประกอบอื่น ๆ
ดาวน์โหลดเวอร์ชั่นสาธิต
เมื่อเริ่มโปรแกรมคุณสามารถเลือกภาษา

คุณสามารถดาวน์โหลดเวอร์ชันสาธิตได้ฟรี และทำงานในโปรแกรมเป็นเวลาสองสัปดาห์ ข้อมูลบางอย่างได้ถูกรวมไว้เพื่อความชัดเจนแล้ว
ใครคือผู้แปล?
หากมีการแปลคำแปลในงานกิจกรรมเอกสารประกอบคำบรรยายจะถูกเพิ่มลงในเอกสารที่ระบุไว้เช่นโปรแกรมรายงานการประชุมวาระบทคัดย่อของสุนทรพจน์ ฯลฯ
เอกสารเหล่านี้ทั้งหมดเป็นข้อความที่เขียนขึ้นและต้องการการควบคุมที่เหมาะสมในการจัดการกระบวนการ พวกเขาจะต้องได้รับการยอมรับบันทึกส่งสำหรับการแปลบางครั้งพิมพ์และส่งคืนให้กับลูกค้า แน่นอนคุณสามารถโอนข้อความทั้งหมดไปยังหน่วยงานอื่นได้ แต่ลูกค้าไม่น่าจะต้องการติดต่อกับผู้ให้บริการหลายรายในเวลาเดียวกัน เขาสบายใจกับ "จุดเข้าออกเพียงจุดเดียว" นั่นคือบุคคลที่เขาสั่งซื้อ ดังนั้นแม้ว่าหน่วยงานอื่นจะแปลข้อความโดยตรง แต่สำนักงานของเราก็มีการต้อนรับการโอนการดำเนินการและการส่งคืนเอกสารที่เสร็จสมบูรณ์ให้กับลูกค้า โปรแกรมที่ดีที่ปรับให้เข้ากับลักษณะเฉพาะของสาขากิจกรรมของการแปลจะช่วยให้การจัดการการแปลเป็นไปโดยอัตโนมัติโดยคำนึงถึงประเภทของงานแปลทั้งแบบปากเปล่าและลายลักษณ์อักษร (ข้อความ)
สั่งการจัดการการแปลข้อความ
หากต้องการซื้อโปรแกรม เพียงโทรหรือเขียนถึงเรา ผู้เชี่ยวชาญของเราจะเห็นด้วยกับคุณเกี่ยวกับการกำหนดค่าซอฟต์แวร์ที่เหมาะสม เตรียมสัญญา และใบแจ้งหนี้สำหรับการชำระเงิน
จะซื้อโปรแกรมได้อย่างไร?
ส่งรายละเอียดการทำสัญญา
เราทำข้อตกลงกับลูกค้าแต่ละราย สัญญาคือการรับประกันว่าคุณจะได้รับสิ่งที่คุณต้องการอย่างแน่นอน ดังนั้น ขั้นแรกคุณต้องส่งรายละเอียดของนิติบุคคลหรือบุคคลมาให้เราก่อน โดยปกติจะใช้เวลาไม่เกิน 5 นาที
ชำระเงินล่วงหน้า
หลังจากส่งสำเนาสแกนของสัญญาและใบแจ้งหนี้สำหรับการชำระเงินแล้ว จะต้องชำระเงินล่วงหน้า โปรดทราบว่าก่อนที่จะติดตั้งระบบ CRM ก็เพียงพอที่จะจ่ายไม่เต็มจำนวน แต่เพียงบางส่วนเท่านั้น รองรับวิธีการชำระเงินที่หลากหลาย ประมาณ 15 นาที
โปรแกรมจะถูกติดตั้ง
หลังจากนี้ เราจะตกลงวันและเวลาติดตั้งเฉพาะกับคุณ ซึ่งมักจะเกิดขึ้นในวันเดียวกันหรือวันถัดไปหลังจากเอกสารเสร็จสิ้น ทันทีหลังจากติดตั้งระบบ CRM คุณสามารถขอฝึกอบรมพนักงานของคุณได้ หากซื้อโปรแกรมสำหรับผู้ใช้ 1 คน จะใช้เวลาไม่เกิน 1 ชั่วโมง
เพลิดเพลินไปกับผลลัพธ์
เพลิดเพลินไปกับผลลัพธ์ไม่รู้จบ :) สิ่งที่น่าพึงพอใจเป็นพิเศษไม่เพียงแต่คุณภาพที่ซอฟต์แวร์ได้รับการพัฒนาเพื่อทำให้การทำงานในแต่ละวันเป็นแบบอัตโนมัติเท่านั้น แต่ยังขาดการพึ่งพาในรูปแบบของค่าธรรมเนียมการสมัครสมาชิกรายเดือนอีกด้วย เพราะคุณจะจ่ายเพียงครั้งเดียวสำหรับโปรแกรม
ซื้อโปรแกรมสำเร็จรูป
นอกจากนี้คุณยังสามารถสั่งการพัฒนาซอฟต์แวร์แบบกำหนดเองได้
หากคุณมีข้อกำหนดซอฟต์แวร์พิเศษ ให้สั่งการพัฒนาแบบกำหนดเอง จากนั้นคุณจะไม่ต้องปรับตัวเข้ากับโปรแกรม แต่โปรแกรมจะถูกปรับให้เข้ากับกระบวนการทางธุรกิจของคุณ!
การจัดการการแปลข้อความ
ระบบจัดการการแปลข้อความเป็นไปโดยอัตโนมัติ การจัดการและการควบคุมการรายงานของสำนักอยู่บนพื้นฐานของข้อมูลที่ทันสมัย แท็บ "รายงาน" ใช้ตามกิจกรรมนี้ โปรแกรมช่วยให้สามารถนำเข้าหรือส่งออกไฟล์จากที่เก็บข้อมูลต่างๆทั้งของบุคคลที่สามและองค์กรเดียวกัน ด้วยความเป็นไปได้ในการแปลงเอกสารคุณสามารถใช้ข้อมูลที่บันทึกในรูปแบบต่างๆ แท็ก "โมดูล" ช่วยให้ป้อนข้อมูลที่จำเป็นทั้งหมดในเวลาที่เหมาะสม ดังนั้นการจัดการจึงรวดเร็วและมีประสิทธิภาพ แพลตฟอร์มนี้มีหน้าที่ในการติดตามและตรวจสอบข้อมูลเพื่อจัดการกิจกรรมของสำนักงาน
การค้นหาข้อมูลตามบริบทเป็นไปโดยอัตโนมัติเรียบง่ายและมีประโยชน์มาก แม้จะอยู่ในไฟล์จำนวนมากคุณก็สามารถค้นหาข้อมูลที่ต้องการได้อย่างรวดเร็ว การสลับแท็กที่ใช้งานง่ายและเรียบง่ายมีให้ในบัญชีการจัดการคำแปล สิ่งนี้ช่วยลดจำนวนการต่อสู้ที่จำเป็นสำหรับการดำเนินการในปัจจุบันอย่างเห็นได้ชัด รายงานนักแปลถูกสร้างขึ้นโดยอัตโนมัติ ไม่ต้องใช้เวลาและความพยายามในการตีตัวอย่างของเอกสารที่เกี่ยวข้อง
การทำงานของบุคลากรทั้งหมดเป็นไปโดยอัตโนมัติและปรับให้เหมาะสม แพลตฟอร์มแรงจูงใจทำให้การใช้ทรัพยากรในการทำงานมีประสิทธิผลมากขึ้นและมั่นใจได้ว่าบุคลากรจะบรรลุเป้าหมายได้เร็วขึ้นและดีขึ้น รายละเอียดและโลโก้ของหน่วยงานจะถูกป้อนลงในเอกสารการบัญชีและการจัดการทั้งหมดโดยอัตโนมัติ ดังนั้นเวลาในการพัฒนาไฟล์ที่เกี่ยวข้องจึงถูกเก็บไว้อย่างมากและเกรดก็จะเพิ่มขึ้น การเข้าถึงข้อมูลเกี่ยวกับคำสั่งซื้อและมือปืนรับจ้างจะมีประสิทธิภาพมากขึ้น ข้อมูลมีโครงสร้างที่ดีและแสดงในรูปแบบที่สะดวกสำหรับผู้จัดการ แพลตฟอร์มสำหรับการตรวจสอบอัตโนมัติทำงานได้อย่างถูกต้องรวดเร็วและสะดวกสบาย คุณสามารถกรองข้อมูลในการตั้งค่าต่างๆ เวลาในการเลือกข้อมูลและการวิเคราะห์จะลดลงอย่างมาก
การจัดตารางการดำเนินการของนักแปลอย่างมีประสิทธิภาพทำให้มีความเป็นไปได้ที่จะกระจายทรัพยากรได้อย่างถูกต้อง ระบบมีความชัดเจนและพื้นที่ทำงานใช้งานง่ายมาก ผู้ใช้สามารถใช้ความสามารถทั้งหมดของระบบควบคุมได้อย่างเต็มที่ การติดตั้งแอปพลิเคชันสำหรับระบบตรวจสอบอัตโนมัติต้องใช้ความพยายามของลูกค้าเป็นอย่างน้อย ทำแบบออนไลน์โดยทีมงาน USU Software การจัดการการแปลข้อความขององค์กรของคุณอยู่ภายใต้การควบคุมที่เข้มงวดเสมอ

