Sistema operatiu: Windows, Android, macOS
Grup de programes: Automatització empresarial
Sistema d'agències de traducció
- Els drets d'autor protegeixen els mètodes únics d'automatització empresarial que s'utilitzen als nostres programes.

Copyright - Som un editor de programari verificat. Això es mostra al sistema operatiu quan executem els nostres programes i versions de demostració.

Editor verificat - Treballem amb organitzacions d'arreu del món, des de petites empreses fins a grans. La nostra empresa està inclosa al registre internacional d'empreses i disposa d'una marca de confiança electrònica.

Signe de confiança
Transició ràpida.
Què vols fer ara?
Si voleu familiaritzar-vos amb el programa, la manera més ràpida és veure primer el vídeo complet i després descarregar la versió de demostració gratuïta i treballar-hi vosaltres mateixos. Si cal, sol·liciteu una presentació al suport tècnic o llegiu les instruccions.
WhatsApp
En horari comercial, normalment responem en 1 minut
Com comprar el programa?
Veure una captura de pantalla del programa
Mira un vídeo sobre el programa
Descarregueu la versió demo
Compara les configuracions del programa
Calcula el cost del programari
Calcula el cost del núvol si necessites un servidor al núvol
Qui és el desenvolupador?
Captura de pantalla del programa
Una captura de pantalla és una foto del programari en funcionament. A partir d'ell, podeu entendre immediatament com és un sistema CRM. Hem implementat una interfície de finestra amb suport per al disseny UX/UI. Això vol dir que la interfície d'usuari es basa en anys d'experiència de l'usuari. Cada acció es troba exactament on és més convenient realitzar-la. Gràcies a un enfocament tan competent, la vostra productivitat laboral serà màxima. Feu clic a la imatge petita per obrir la captura de pantalla a mida completa.
Si compres un sistema USU CRM amb una configuració d'almenys "Estàndard", tindreu una selecció de dissenys entre més de cinquanta plantilles. Cada usuari del programari tindrà l'oportunitat d'escollir el disseny del programa segons el seu gust. Cada dia de feina ha de portar alegria!
El sistema d’agències de traducció ha de mantenir diversos registres i serveis escrits, així com altres esdeveniments que s’estan produint a l’agència de traducció en tot moment. A les agències de traducció s’ha fet habitual mantenir documentació mitjançant programes automatitzats. L’elecció d’un sistema per gestionar una agència depèn de molts factors. Cal assegurar el control dels fluxos financers, assegurar la comptabilitat dels empleats, treballar amb documents. Amb l'ajut del programari USU, és possible ajustar els processos de treball, tenint en compte les característiques individuals de l'organització. El sistema preveu el processament de comandes en diferents etapes. En la fase inicial, s’introdueixen les dades del client, és possible el registre, tant per a una persona física com per a una persona jurídica. La informació del client s’emmagatzema en una única base de clients unificada. A continuació, s'indiquen els tipus de serveis, la data prevista de finalització, el nom del contractista i el número de sol·licitud. Les dades s’introdueixen automàticament. En crear una nova aplicació, s’utilitza l’opció addicional, les dades sobre el client se seleccionen a la llista de la base de dades. Els serveis del document s’enumeren per categories, s’emplenen en idioma, interpretació o traducció. El nombre de tasques es mostra en unitats o pàgina per pàgina.
La quantitat a pagar es guarda automàticament. Els traductors es seleccionen a partir d’una llista general situada en una secció separada de llibres de consulta. El sistema us permet classificar els empleats en categories per empleats a temps complet i a temps parcial. A més, combina en grups per idioma, tipus de traducció, nivell de formació i habilitats de qualificació. Als formularis d'informes, es calcula el pagament de les tasques completades. El sistema permet que l'agència de traducció mantingui registres en formularis de fulls de càlcul. Les dades sobre el nombre de serveis de traducció prestats s’introdueixen al full de resum general per separat per a cada intèrpret i client. El full de càlcul us permet col·locar una gran quantitat d'informació en una línia. Les columnes de treball estan fixes, les línies es ressalten per grups. És possible col·locar el material en diversos pisos, creant així unes condicions confortables per a l'usuari. Si cal, es pot trobar qualsevol informació mitjançant l’opció de cerca de dades. El motor de cerca mostra informació sobre els clients que s'han posat en contacte amb l'agència a l'instant. Aquest enfocament és convenient a l’hora de col·locar aplicacions, estalviant temps tant per a l’empleat com per al client.
Qui és el desenvolupador?
Akulov Nikolai
Expert i programador en cap que va participar en el disseny i desenvolupament d'aquest programari.
2026-01-12
Vídeo del sistema d'agències de traducció
Aquest vídeo està en rus. Encara no hem aconseguit fer vídeos en altres idiomes.
Els visitants recorren a una agència de traducció el sistema de treball del qual compleix els requisits del mercat de la traducció. Un punt important per al client és la traducció o un altre servei que es completa correctament i a temps. Esforços mínims a l'hora de fer una comanda, estricta implementació d'acords, recursos de temps. Des del costat de la direcció de l'agència, s'espera que el client pagui els traductors a temps. El programa proporciona una varietat d'informes de gestió per a diversos punts analítics. S’analitzen els ingressos i les despeses de l’organització. Es crea una partida financera independent per a cada tipus de pagament. Al final del període d'informe, es forma un formulari de resum general, amb informació sobre els costos. Els informes analítics s’elaboren durant el període requerit. Pot ser un mes, un trimestre, un semestre o un any complet. A més dels fulls de càlcul, els informes s’elaboren en gràfics i diagrames. El treball en ells es realitza en mode bidimensional, amb la possibilitat de canviar al mode de comptabilitat tridimensional. El programari es basa en l'anàlisi de la demanda de serveis d'agència. El sistema us permet veure en el context d’un període determinat, quin idioma o esdeveniment és més demandat.
El cap de l'agència de traducció del sistema pot supervisar tots els processos que es produeixen en la interacció amb els clients, els fluxos financers. Amb l’ajuda de l’aplicació de programació, els traductors interns coneixen les seves tasques per al dia, la setmana i el mes. La direcció i l’administrador tenen la possibilitat de fer un seguiment de la rapidesa amb què treballa el traductor i de la demanda dels clients. El programari està configurat per dur a terme una auditoria detallada i es recorden les accions dels usuaris. Els canvis en afegir, canviar informació es mostren amb una indicació d'una persona específica.
Descarregueu la versió demo
En iniciar el programa, podeu seleccionar l’idioma.

Podeu descarregar la versió de demostració gratuïtament. I treballar al programa durant dues setmanes. Algunes dades ja s'han inclòs allà per a més claredat.
Qui és el traductor?
Khoilo Roman
Programador en cap que va participar en la traducció d'aquest programari a diferents idiomes.
El programa és fàcil d'utilitzar, s'executa des d'una drecera a l'escriptori. Els empleats reben una contrasenya de seguretat personal i un inici de sessió per entrar al sistema. Els usuaris tenen accés individual a la informació a criteri de la direcció de l'agència. El programari us permet formar una base de clients per a una major interacció amb els clients. Les ordres realitzades es realitzen un seguiment fins al moment de l'execució. El programa proporciona plantilles per gestionar la circulació de documents a nivell professional. Aquest sistema té diverses formes d'informes sobre empleats, transferències, serveis, sous, segments de preus, promocions i descomptes. El programari USU us permet realitzar investigacions estadístiques utilitzant les dades dels documents comptables. Els còmodes gràfics i diagrames mostren la dinàmica de les despeses i els ingressos en el context de cada mes, el nivell d’assistència, les qualificacions dels traductors i altres tipus.
Els formularis, els contractes s’imprimeixen amb el logotip i les dades de l’agència. Amb l’ajut del sistema, l’agència de traducció arriba a un nou nivell de negoci.
Demaneu un sistema d'agències de traducció
Per comprar el programa, només cal que ens truqueu o escriviu-nos. Els nostres especialistes acordaran amb vostè la configuració del programari adequada, prepararan un contracte i una factura de pagament.
Com comprar el programa?
Envieu les dades del contracte
Fem un acord amb cada client. El contracte és la teva garantia que rebràs exactament el que necessites. Per tant, primer heu d'enviar-nos les dades d'una persona jurídica o particular. Això normalment no triga més de 5 minuts
Feu un pagament per avançat
Després d'enviar-vos còpies escanejades del contracte i la factura de pagament, cal un pagament per avançat. Tingueu en compte que abans d'instal·lar el sistema CRM, n'hi ha prou amb pagar no la totalitat, sinó només una part. S'admeten diversos mètodes de pagament. Uns 15 minuts
El programa s'instal·larà
Després d'això, s'acordarà amb vostè una data i hora d'instal·lació específica. Això sol passar el mateix dia o l'endemà després de completar la documentació. Immediatament després d'instal·lar el sistema CRM, podeu demanar formació per al vostre empleat. Si el programa es compra per a 1 usuari, no trigarà més d'1 hora
Gaudeix del resultat
Gaudeix del resultat sense parar :) El que agrada especialment no és només la qualitat amb què s'ha desenvolupat el programari per automatitzar el treball quotidià, sinó també la manca de dependència en forma de quota de subscripció mensual. Després de tot, només pagareu una vegada pel programa.
Compra un programa ja fet
També podeu demanar desenvolupament de programari personalitzat
Si teniu requisits especials de programari, demaneu desenvolupament personalitzat. Aleshores no hauràs d'adaptar-te al programa, però el programa s'adaptarà als teus processos de negoci!
Sistema d'agències de traducció
Les aplicacions especials complementen la configuració bàsica del programa: telefonia, còpia de seguretat, planificador, terminal de pagament. És possible la instal·lació d'aplicacions mòbils per a empleats i clients. Un punt especial és l’absència de pagaments per subscripció, el pagament es fa una vegada en comprar el programari. La interfície d’usuari del programa és senzilla, el sistema funciona còmodament per a qualsevol nivell d’usuari.

