Operatsioonisüsteem: Windows, Android, macOS
Programmide rühm: Ettevõtte automatiseerimine
Tõlketeenuste registreerimine
- Autoriõigus kaitseb ainulaadseid ettevõtte automatiseerimise meetodeid, mida meie programmides kasutatakse.

Autoriõigus - Oleme kontrollitud tarkvara väljaandja. See kuvatakse meie programmide ja demoversioonide käitamisel operatsioonisüsteemis.

Kinnitatud väljaandja - Teeme koostööd organisatsioonidega üle maailma alates väikeettevõtetest kuni suurteni. Meie ettevõte on kantud rahvusvahelisse ettevõtete registrisse ja omab elektroonilist usaldusmärki.

Usalduse märk
Kiire üleminek.
Mida sa tahad nüüd teha?
Kui soovite programmiga tutvuda, on kõige kiirem viis esmalt vaadata täismahus videot, seejärel laadida alla tasuta demoversioon ja sellega ise töötada. Vajadusel küsige esitlust tehnilisest toest või lugege juhiseid.
WhatsApp
Tööajal vastame tavaliselt 1 minuti jooksul
Kuidas programmi osta?
Vaadake programmi ekraanipilti
Vaadake programmi kohta videot
Laadige alla demoversioon
Võrrelge programmi konfiguratsioone
Arvutage tarkvara maksumus
Arvutage pilve maksumus, kui vajate pilveserverit
Kes on arendaja?
Programmi ekraanipilt
Ekraanipilt on foto töötavast tarkvarast. Sellest saate kohe aru, kuidas CRM-süsteem välja näeb. Oleme juurutanud aknaliidese, mis toetab UX/UI disaini. See tähendab, et kasutajaliides põhineb aastatepikkusel kasutajakogemusel. Iga toiming asub täpselt seal, kus seda on kõige mugavam teha. Tänu sellisele pädevale lähenemisele on teie töö tootlikkus maksimaalne. Ekraanipildi täissuuruses avamiseks klõpsake väikesel pildil.
Kui ostate USU CRM-süsteemi, mille konfiguratsioon on vähemalt "Standardne", on teil valida rohkem kui viiekümne malli hulgast. Igal tarkvara kasutajal on võimalus valida oma maitsele sobiv programmi kujundus. Iga tööpäev peaks tooma rõõmu!
Programmi ekraanipilt - На русском
Tõlketeenuste registreerimine on automatiseeritud tööriist ettevõtte juhtimisel meie mitmekeelsete kultuuride maailmas. USU tarkvara on kaasaegne programm, mis pakub kvaliteetset juhtimist ja tõhusat kontrolli. Sertifitseeritud garantii tagab tõlkija materjalide ohutuse. Töös pakub tarkvara tõlkijate ühtsust, kvaliteetset teenust, kiireid ja täpseid tõlketeenuseid. Digitaalses maailmas toimuva suure infovoo tõttu on tegevuse kujundamisel peamine põhimõte materjalide säilitamine ja säilitamine. Tõlketeenuste registreerimine, failide pädeva levitamise registreerimine, tõlke jälgimine, edenemise õigeaegne jälgimine kvaliteeti kahjustamata.
Iga inimene peab iga kord kasutama tõlkebüroo teenuseid. Professionaalne suhtumine klientidesse, valdkonna arengu võti kliendibaasi laiendamisel. Tõlketeenuse registreerimissüsteem jälgib igapäevaseid taotlusi, salvestab lõpuleviidud rakendused. Vastuvõtmise hetkest kuni valmimiseni saadud materjal on kontrolli all, automatiseerides tööd tervikuna. Töö automatiseerimine pole loodud juhuslikult. Tõlkebüroode jaoks on töö põhimõte tõlkematerjalide õigeaegne tarnimine, andmete töötlemine ilma katkestusteta, teabe salvestamine ja rakendamisprotsessi kontrollimine.
Kes on arendaja?
2026-01-12
Video tõlketeenuste registreerimisest
See video on vene keeles. Teistes keeltes pole meil veel õnnestunud videoid teha.
Tõlketeenuste registreerimise säilitamise vajadus programmi järele suureneb koos teabevoogudega. Andmete kiire töötlemine tähendab õigesti jaotamist soovitud vektoris. Loetavat kasutajaliidest on lihtne kasutada, ilusa kujundusega, kui see on olemas, süsteemi taustal värvikas tapeet. Installimiseks pole vaja nõustajat kutsuda, meie insenerid installivad otse ja teevad tõrkeotsingu eemalt, mis säästab tõlkija aega. Programm käivitub kiiresti ja lihtsalt ning laadimisel kuvatakse ettevõtte logo. Lisaks on menüü välja töötatud kolmes erinevas jaotises - moodulid, teatmikud ja aruanded. Iga jaotis genereerib oma osa jaoks automaatselt dokumentatsiooni koos eelnevalt täidetud andmetega. Tõlketeenuste registreerimine tänaseni, andmete iseseisev arvestuse pidamine, vigade vältimine ja valetamise materjalid. Koos kasvava teabe mahuga kasvab ettevõtte kliendibaas. Klient on ettevõtte arendamisel ja laiendamisel peamine atribuut. Ettevõtte kasum sõltub oluliselt klientidest, sest klientide kogunemine on edasimineku õige mehaanika.
Tõlketeenuste registreerimisega peate arvestust iga kliendi üle, salvestate need andmed, omadused ja teenuste rakendamise. Kui klient uuesti helistab, tõstetakse esile kõik renderdatud tõlketüüpide andmed. Programm tunnustab ka kõige kasumlikumat klienti, seega teate, kes pakub ettevõttele suurimat sissetulekut. Eriti problemaatiliste klientide jaoks on märk, et luua õige lähenemisviis nende käitlemiseks tulevikus. Alates ettevõtte asutamisest tuleb luua kliendibaas. Tõlketeenuste registreerimine on personali kaugjuhtimine. Kõik filiaalid peavad ühtset registreerimisandmebaasi, vastutades ühiselt tõlkimise eest. Tõlkijate meeskondlik ühtsus tõlkeprotsessis pakub tõlkijatele tarkvara. Tõlketeenuste registreerimine; suurte andmemahtude automatiseeritud juhtimine koos dokumentide autonoomse genereerimisega.
Laadige alla demoversioon
Programmi käivitamisel saate valida keele.

Saate demoversiooni tasuta alla laadida. Ja töötage programmis kaks nädalat. Osa teavet on selguse huvides sinna juba lisatud.
Kes on tõlkija?
USU tarkvara saab ilma katkestusteta ja kiiresti installida kõikidesse suuremahulistesse tõlkebüroodesse. See on tuntud, programmi täiustatud viies versioon on installitud, registreerimist käsitlevat struktuuri ajakohastatakse õigeaegselt koos infotehnoloogia arenguga. Käivitamisel olev kasutajaliides rõõmustab kasutaja pilku, kuna ekraanil on erinevad taustpildid ja teemad ning see algab ka ettevõtte individuaalse logoga.
Kasutajaakent kasutatakse selle väiksuse tõttu kompaktselt. See võimaldab teil näha ja töödelda kogu tõlketeavet. Veelgi enam, tõlk saab andmete kuvamist oma äranägemise järgi kohandada. Tõlketeenuste registreerimine näitab täpselt tõlkes tehtud toimingutele kuluvat aega. Tõlketeenuste registreerimise süsteem rakenduses näitab kliendi summa arvutamist, veerus kuvatakse registreerimiskuupäevaks moodustatud kogusumma, ettemaks ja võlg. Kuvatakse tõlkedokumentide täitmise analüüs, protsentide kaupa. Kogu meeskond on grupeeritud vastavalt toimingu registreerimise tüübile. See võimaldab teil saavutada veelgi suuremat jõudlust. Iga elemendi jaoks on valmis täpsem otsingumootor, mis läbib ühe klõpsuga. Suure hulga teabega töötamisel on akent lihtne välja pöörata ja minimeerida.
Tellige tõlketeenuste registreerimine
Programmi ostmiseks lihtsalt helistage või kirjutage meile. Meie spetsialistid lepivad teiega kokku sobiva tarkvara konfiguratsiooni, koostavad lepingu ja arve tasumiseks.
Kuidas programmi osta?
Saatke lepingu üksikasjad
Iga kliendiga sõlmime lepingu. Leping on teie garantii, et saate täpselt seda, mida vajate. Seetõttu peate esmalt saatma meile juriidilise või füüsilise isiku andmed. See ei kesta tavaliselt rohkem kui 5 minutit
Tee ettemaks
Pärast lepingu skaneeritud koopiate ja arve saatmist tasumiseks on vajalik ettemaks. Pange tähele, et enne CRM-süsteemi installimist piisab, kui maksta mitte kogu summa, vaid ainult osa. Toetatakse erinevaid makseviise. Umbes 15 minutit
Programm installitakse
Pärast seda lepitakse teiega kokku konkreetne paigalduskuupäev ja kellaaeg. Tavaliselt juhtub see samal või järgmisel päeval pärast paberimajandust. Kohe peale CRM-süsteemi paigaldamist saad küsida oma töötajale koolitust. Kui programm ostetakse 1 kasutajale, ei kesta see rohkem kui 1 tund
Naudi tulemust
Nautige tulemust lõputult :) Eriti rõõmustav pole mitte ainult kvaliteet, millega tarkvara on igapäevatöö automatiseerimiseks välja töötatud, vaid ka sõltuvuse puudumine igakuise liitumistasu näol. Lõppude lõpuks maksate programmi eest ainult üks kord.
Ostke valmis programm
Samuti saate tellida kohandatud tarkvaraarendust
Kui teil on tarkvara erinõuded, tellige kohandatud arendus. Siis ei pea te programmiga kohanema, vaid programm kohandatakse teie äriprotsessidega!
Tõlketeenuste registreerimine
Kliendibaas eristab VIP-kliente ja probleemkliente, isegi konkurente, tähistades neid spetsiaalsete märkidega. Ikoonide abil ei saa eristada mitte ainult kliente, vaid ka vananenud materjali, tarnijaid, soovitud teenust, rakendust jne. Nende abil saate suure infovooga selgelt navigeerida. Igal tõlkijal on programmile isiklik juurdepääs, mis võimaldab teil süsteemi oma äranägemise järgi kohandada, kahjustamata teiste töötajate tööd. Tõlkeettevõtte automatiseerimine vigade riski vähendamiseks suure hulga andmetega. Töötajate sisseehitatud ajakava aitab töö käigus detailidest ilma jääda, need on teatised klientidele materjali valmisoleku kohta, teated juhile aruannete kättetoimetamise kohta, õnnitlus SMS sünnipäevale, postitused kampaaniad ja allahindlused. Tõlketeenuse registreerimissüsteem on usaldusväärne andmete salvestamise formaat, isegi kui server laguneb, varundatakse andmeid automaatselt.

