Օպերացիոն համակարգ: Windows, Android, macOS
Ծրագրերի խումբ: Բիզնեսի ավտոմատացում
Թարգմանության կառավարման ծրագիր
- Հեղինակային իրավունքը պաշտպանում է բիզնեսի ավտոմատացման եզակի մեթոդները, որոնք օգտագործվում են մեր ծրագրերում:

Հեղինակային իրավունք - Մենք հաստատված ծրագրաշարի հրատարակիչ ենք: Սա ցուցադրվում է օպերացիոն համակարգում մեր ծրագրերը և ցուցադրական տարբերակները գործարկելիս:

Ստուգված հրատարակիչ - Մենք աշխատում ենք կազմակերպությունների հետ ամբողջ աշխարհում՝ փոքր բիզնեսից մինչև խոշոր: Մեր ընկերությունը ներառված է ընկերությունների միջազգային ռեգիստրում և ունի էլեկտրոնային վստահության նշան:

Վստահության նշան
Արագ անցում.
Ի՞նչ եք ուզում անել հիմա:
Եթե ցանկանում եք ծանոթանալ ծրագրին, ապա ամենաարագ ճանապարհը նախ դիտելն է ամբողջական տեսանյութը, ապա ներբեռնել անվճար ցուցադրական տարբերակը և ինքներդ աշխատել դրա հետ։ Անհրաժեշտության դեպքում պահանջեք ներկայացում տեխնիկական աջակցության կողմից կամ կարդացեք հրահանգները:
WhatsApp
Աշխատանքային ժամերին մենք սովորաբար պատասխանում ենք 1 րոպեի ընթացքում
Ինչպե՞ս գնել ծրագիրը:
Դիտեք ծրագրի սքրինշոթը
Դիտեք ծրագրի մասին տեսանյութ
Ներբեռնեք ցուցադրական տարբերակը
Համեմատեք ծրագրի կոնֆիգուրացիաները
Հաշվարկել ծրագրային ապահովման արժեքը
Հաշվարկեք ամպի արժեքը, եթե Ձեզ անհրաժեշտ է ամպային սերվեր
Ո՞վ է մշակողը:
Ծրագրի սքրինշոթ
Սքրինշոթը աշխատող ծրագրաշարի լուսանկարն է: Դրանից դուք անմիջապես կարող եք հասկանալ, թե ինչ տեսք ունի CRM համակարգը: Մենք ներդրել ենք պատուհանի ինտերֆեյս՝ UX/UI դիզայնի աջակցությամբ: Սա նշանակում է, որ օգտատիրոջ միջերեսը հիմնված է օգտատիրոջ տարիների փորձի վրա: Յուրաքանչյուր գործողություն գտնվում է հենց այնտեղ, որտեղ առավել հարմար է այն իրականացնել: Նման գրագետ մոտեցման շնորհիվ ձեր աշխատանքի արտադրողականությունը կլինի առավելագույնը։ Սեղմեք փոքր պատկերի վրա՝ սքրինշոթը լրիվ չափով բացելու համար:
Եթե դուք գնում եք USU CRM համակարգ առնվազն «Ստանդարտ» կոնֆիգուրացիայով, դուք կունենաք դիզայնի ընտրություն ավելի քան հիսուն ձևանմուշներից: Ծրագրաշարի յուրաքանչյուր օգտատեր հնարավորություն կունենա իր ճաշակին համապատասխան ընտրել ծրագրի դիզայնը: Աշխատանքային յուրաքանչյուր օրը պետք է ուրախություն բերի:
Ծրագրի սքրինշոթ - На русском
Թարգմանության կառավարման ծրագիրը անհրաժեշտ բաղադրիչ է լեզվաբանական կենտրոնում կամ թարգմանչական գործակալությունում գործընթացներ հաստատելու համար: Գրառումներ վարելը կառավարման և ֆինանսական ոլորտներում թարգմանչական գործունեության հաջող բիզնեսի զարգացման հիմքն է: Հաճախորդներին գրավում են ծառայությունների բարձրորակ կատարումը, առաջադրանքների ժամանակին կատարումը, հարմարավետ սպասարկումը: Ավելի ու ավելի հաճախ թարգմանչական բյուրոյի ղեկավարները դիմում են ավտոմատացված ծրագրերի: USU ծրագիրը օգնում է պարզեցնել գործընթացները և պարզեցնել կառավարումը սովորական գործակալություններում և լեզվաբանական խոշոր կենտրոններում: Թարգմանության կառավարման ծրագրի միջոցով կազմակերպության անձնակազմի անդամները գրանցվում են հետագա կառավարման համար: Կառավարման համակարգը թույլ է տալիս գրանցել յուրաքանչյուր աշխատողի աշխատանքի մասին ինչպես անհատապես, այնպես էլ տեղեկատվությունը համատեղել ձևաչափի:
Անհրաժեշտության դեպքում աշխատողները խմբավորվում են ըստ լեզուների կատեգորիաների, թարգմանության տեսակի, որակավորումների: Հնարավոր է տարբերակել ներքին և հեռակա թարգմանիչների միջև: Առաջադրանքները կառավարելիս կատարողին հանձնարարվում է առաջադրանք և սահմանվում է վերջնաժամկետը: Servicesառայությունները կարող են ամբողջությամբ բաշխվել մեկ կատարողի կամ բաժանվել բոլոր թարգմանիչների միջև: Employeeանկացած աշխատողի համար հնարավոր է դիտել անելիքների ցուցակը `օգտագործելով հատուկ հաշվետվություն: Աշխատակազմի անդամները պետք է որևէ ժամանակահատվածում կարողանան տեսնել նախատեսված գործերը: Այս հնարավորությունը ընձեռվում է պլանավորման հայտի շնորհիվ: Theեկավարը վերահսկում է գործակալության ողջ անձնակազմի աշխատանքը:
Ո՞վ է մշակողը:
Ակուլով Նիկոլայ
Փորձագետ և գլխավոր ծրագրավորող, ով մասնակցել է այս ծրագրաշարի նախագծմանը և մշակմանը:
2026-01-12
Թարգմանության կառավարման ծրագրի տեսանյութ
Այս տեսանյութը ռուսերեն է։ Մեզ դեռ չի հաջողվել այլ լեզուներով տեսանյութեր պատրաստել։
Թարգմանչական ծրագրի կառավարման համակարգը թույլ է տալիս վերահսկել վճարումը: Առանձին ներդիրում գրանցվում են հաճախորդներից վճարումների փաստերը: Forառայության դիմաց վճարը ստանալուց հետո հաճախորդին տպվում է անդորրագիր: Պատվեր տեղադրելիս գրանցվում է պարտքերի չափը: Հաճախորդների համար դիմումներում տեղեկատվությունը, բյուրո զանգերի քանակը ավտոմատ կերպով մուտքագրվում է հաճախորդների բազա: Նոր պատվերները ավտոմատ կերպով ավելացվում են, հաճախորդների տվյալները գալիս են տվյալների բազայից, պայմանով, որ այցելուը նախկինում կապվել է գործակալության հետ: Ձևաթղթերում տեղեկատվությունը պետք է մուտքագրվի աշխատանքի ակնկալվող ժամանակի մասին նշում: Theառայության տեսակը տեղադրվում է, այն կարող է լինել միաժամանակյա կամ գրավոր թարգմանություն, այլ իրադարձություններ: Անհրաժեշտության դեպքում նշվում է զեղչ կամ հավելավճար `կատարման հրատապությամբ: Առայությունների քանակը նշված է միավորներով: Եթե տեքստը հաշվարկվում է էջերով, ապա նշվում է էջերի քանակը: Այս դեպքում վճարը գանձվում է ավտոմատ կերպով:
Թարգմանությունների ծրագրի կառավարման համակարգը ունի փաստաթղթավորման հարմար ձև: Հաշվետվությունների, պատվերների, պայմանագրերի և անվտանգության այլ միջոցառումների ձևավորման համար տրամադրել աղյուսակի ընտրանքների ձևանմուշներ: Աղյուսակներում տվյալները ցուցադրվում են սեղմված, մեկ տողով, ինչը թույլ է տալիս մշակել մեծ քանակությամբ տեղեկատվություն: Գործիքների հուշումները հնարավորություն են տալիս մանրամասները տեսնել դրանց ամբողջ մասշտաբով: Տվյալների ցուցադրումը մի քանի մակարդակներում կազմաձեւված է: Այս մոտեցումը հարմար է բոլոր մատչելի նյութերի հետ աշխատելիս: Րագիրը թույլ է տալիս կառավարել բոլոր անհրաժեշտ հաշվարկները: Աղյուսակների հաշվառման մեջ դա սովորաբար կատարվում է այն սյունակում, որտեղ կատարվում է հաշվարկը: Թարգմանչի կառավարման ծրագիրը հեռակա կարգով վերահսկում է բոլոր ուղղություններով կատարված գործողությունների ամբողջականությունը: Կառավարիչը և ադմինիստրատորը կարող են իրական ժամանակում հետևել ամբողջ տեղեկատվությանը, ինչպես նաև կատարված գործողությունների բոլոր փուլերում յուրաքանչյուր թարգմանչի գործողություններին: Այս համակարգը կազմաձևված է տեղական ցանցի ռեժիմում: Սա թույլ է տալիս առաջադրանքները ճիշտ ժամանակին վերահղվել դեպի որոշակի աշխատող կամ կատարողների խումբ: Կապալառուները հնարավորություն ունեն ինքնուրույն վարել կատարված ծառայությունների վերաբերյալ հաշվետվությունները: Յուրաքանչյուր թարգմանչի գործողությունների վերաբերյալ տեղեկատվությունն ավտոմատ կերպով գոյանում է մեկ հաշվետվական փաստաթուղթ `պահանջվող ժամանակահատվածի կատարած աշխատանքի վերաբերյալ տվյալներով: Թարգմանչի կառավարման ծրագրակազմը յուրաքանչյուր օգտագործողի համար ապահովում է տեղեկատվության հասանելիություն առանձին `կախված նրա գործունեության ոլորտից:
Ներբեռնեք ցուցադրական տարբերակը
Startingրագիրը սկսելիս կարող եք ընտրել լեզուն:

Դուք կարող եք անվճար ներբեռնել ցուցադրական տարբերակը: Եվ երկու շաբաթ աշխատեք ծրագրում։ Որոշ տեղեկություններ արդեն ներառվել են այնտեղ՝ պարզության համար։
Ո՞վ է թարգմանիչը:
Աշխատակցին տրամադրվում է անձնական մուտք և անվտանգության գաղտնաբառ: Այս համակարգը թույլ է տալիս կազմել հաճախորդի մեկ տվյալների շտեմարան `յուրաքանչյուր հաճախորդի պատվերի վերաբերյալ տվյալներով: Իրականացված և պլանավորված բոլոր գործողությունները գրանցվում են առանձին կատարողների և հաճախորդների համար: Աշխատանքի ավարտից հետո SMS է ուղարկվում մեկ անձի կամ խմբի: Համակարգում փաստաթղթավորումը լրացվում է ավտոմատ կերպով, յուրաքանչյուր պատվեր վերահսկվում է: Եկեք տեսնենք մի քանի այլ առանձնահատկություններ, որոնք օգտակար կլինեն USU ծրագրակազմը ձեր ընկերության համակարգիչներում տեղադրելուց հետո:
Translationsրագրում թարգմանությունները ղեկավարվում են անմիջապես պատասխանատուի կողմից. թարգմանիչները կարող են նաև ինքնուրույն մուտքագրել անհրաժեշտ տեղեկատվություն: Օբյեկտիվ վերահսկողության համակարգի միջոցով վիճակագրական տվյալները գրանցվում են `ակտիվ հաճախորդներին, արդյունավետ աշխատող կատարողներին հայտնաբերելու համար:
Պատվիրեք թարգմանության կառավարման ծրագիր
Ծրագիրը գնելու համար պարզապես զանգահարեք կամ գրեք մեզ։ Մեր մասնագետները ձեզ հետ կհամաձայնեցնեն համապատասխան ծրագրային կազմաձևումը, կկազմեն պայմանագիր և վճարման հաշիվ-ապրանքագիր:
Ինչպե՞ս գնել ծրագիրը:
Ուղարկեք մանրամասներ պայմանագրի համար
Մենք պայմանագիր ենք կնքում յուրաքանչյուր հաճախորդի հետ: Պայմանագիրը ձեր երաշխիքն է, որ դուք կստանաք հենց այն, ինչ պահանջում եք: Հետևաբար, նախ անհրաժեշտ է մեզ ուղարկել իրավաբանական կամ ֆիզիկական անձի տվյալները: Դա սովորաբար տևում է ոչ ավելի, քան 5 րոպե
Կատարեք կանխավճար
Պայմանագրի և հաշիվ-ապրանքագրի սկանավորված պատճենները ձեզ ուղարկելուց հետո վճարման համար պահանջվում է կանխավճար: Խնդրում ենք նկատի ունենալ, որ CRM համակարգը տեղադրելուց առաջ բավական է վճարել ոչ թե ամբողջ գումարը, այլ միայն մի մասը։ Աջակցվում են վճարման տարբեր եղանակներ: Մոտավորապես 15 րոպե
Ծրագիրը կտեղադրվի
Դրանից հետո ձեզ հետ կհամաձայնեցվեն տեղադրման կոնկրետ ամսաթիվը և ժամը: Դա սովորաբար տեղի է ունենում թղթաբանության ավարտից հետո նույն կամ հաջորդ օրը: CRM համակարգը տեղադրելուց անմիջապես հետո կարող եք խնդրել ձեր աշխատակցի վերապատրաստում: Եթե ծրագիրը գնվի 1 օգտատիրոջ համար, ապա այն կպահանջի 1 ժամից ոչ ավելի
Վայելե՛ք արդյունքը
Վայելեք արդյունքը անվերջ :) Հատկապես հաճելի է ոչ միայն այն որակը, որով մշակվել է ծրագրաշարը ամենօրյա աշխատանքը ավտոմատացնելու համար, այլև ամսական բաժանորդային վճարի տեսքով կախվածության բացակայությունը: Ի վերջո, դուք կվճարեք միայն մեկ անգամ ծրագրի համար:
Գնել պատրաստի ծրագիր
Նաև կարող եք պատվիրել անհատական ծրագրային ապահովման մշակում
Եթե ունեք հատուկ ծրագրային պահանջներ, պատվիրեք հատուկ մշակում: Այդ դեպքում դուք ստիպված չեք լինի հարմարվել ծրագրին, բայց ծրագիրը կհարմարեցվի ձեր բիզնես գործընթացներին:
Թարգմանության կառավարման ծրագիր
Րագիրը նախատեսված է շուկայավարման, աշխատավարձերի, ծախսերի և եկամուտների, աշխատողների, հաճախորդների վերաբերյալ զեկույցների տարբեր ձևերի պահպանման համար: Դիմումները տրամադրվում են հեռախոսակապը, պահուստավորումը, որակի գնահատումը, վճարման պայմանները և կայքի ինտեգրումը վերահսկելու համար: Աշխատակիցների և հաճախորդների համար առանձին տրամադրված ծառայություններ բջջային հավելվածների համար: Վճարը կատարվում է պայմանագրի կնքումից հետո, ապագայում բաժանորդավճար չկա: Բացի այդ, տրվում է մի քանի ժամ անվճար տեխնիկական աջակցություն: Օգտագործողի միջերեսը պարզ է և պարզ, մեր աշխատակիցները հեռավար ուսուցում են անցկացնում բյուրոյի աշխատակիցների համար, որից հետո հնարավոր է անմիջապես սկսել աշխատանքը: Softwareրագրային ապահովման այլ առանձնահատկությունները ներկայացված են ընկերության կայքում ցուցադրվող տարբերակում:

