Operativsystem: Windows, Android, macOS
Gruppe av programmer: Bedriftsautomasjon
Optimalisering i et selskap for oversettelser
- Opphavsrett beskytter de unike metodene for forretningsautomatisering som brukes i programmene våre.

opphavsrett - Vi er en verifisert programvareutgiver. Dette vises i operativsystemet når du kjører våre programmer og demo-versjoner.

Verifisert utgiver - Vi jobber med organisasjoner over hele verden fra små bedrifter til store. Vårt firma er inkludert i det internasjonale selskapsregisteret og har et elektronisk tillitsmerke.

Tegn på tillit
Rask overgang.
Hva vil du gjøre nå?
Hvis du ønsker å bli kjent med programmet, er den raskeste måten å først se hele videoen, og deretter laste ned gratis demoversjonen og jobbe med den selv. Om nødvendig, be om en presentasjon fra teknisk støtte eller les instruksjonene.
WhatsApp
I arbeidstiden svarer vi vanligvis innen 1 minutt
Hvordan kjøpe programmet?
Se et skjermbilde av programmet
Se en video om programmet
Last ned demoversjon
Sammenlign konfigurasjoner av programmet
Beregn kostnadene for programvare
Beregn kostnadene for skyen hvis du trenger en skyserver
Hvem er utvikleren?
Skjermbilde av programmet
Et skjermbilde er et bilde av programvaren som kjører. Fra det kan du umiddelbart forstå hvordan et CRM-system ser ut. Vi har implementert et vindusgrensesnitt med støtte for UX/UI-design. Dette betyr at brukergrensesnittet er basert på mange års brukererfaring. Hver handling er plassert nøyaktig der det er mest praktisk å utføre den. Takket være en slik kompetent tilnærming vil arbeidsproduktiviteten din være maksimal. Klikk på det lille bildet for å åpne skjermbildet i full størrelse.
Hvis du kjøper et USU CRM-system med en konfigurasjon på minst "Standard", vil du ha et utvalg av design fra mer enn femti maler. Hver bruker av programvaren vil ha muligheten til å velge utformingen av programmet for å passe deres smak. Hver dag med jobb skal bringe glede!
Optimalisering av bedriftsoversettelser krever en akseptabel, automatisert måte å kontrollere. Ethvert selskap står overfor spørsmålet om markedsføring og utvikling til et nytt nivå. Mekaniske feil er uunngåelig i produksjonen, og det er opprettet et automatisert kontrollverktøy for å eliminere og korrigere dem. Ettermarkedsovervåking er programvaren en integrert installasjon av alle byråer. Optimalisering for et oversettelsesfirma er en effektivitetsøkning når det gjelder å spare tid uten å påvirke kvaliteten på oversettelsen. De som har liten erfaring bruker tid på å være besatt av visse ord, med tidsoptimalisering, er det mulig å ekskludere slike øyeblikk. Optimaliseringsprosessen, som i enhver annen aktivitet, utføres ved å gjennomgå hver periode i oversettelsesprosessen og identifisere feil. Ved å løse disse problemene øker vi effektiviteten til handlingen i tidsoptimalisering og til og med kvaliteten på utførelsen. Imidlertid er automatisering av hele aktivitetsprosessen den største fordelen med selskapet. Ved å installere og bruke applikasjonen løses kritiske optimaliseringsproblemer. Hvis du vil liste opp, fullføres implementeringen av oversettelsesselskapets tjenester i en enkelt database, overvåket av lederen og personalet for hele prosessen med operasjonen, og blir informert om klientenes fulle egenskaper. For det andre lagrer programmet en stor informasjonsflyt i et ubegrenset volum. Optimalisering i selskapet for oversettelser som helhet er basert på automatisering av hele arbeidsprosessen, inkludert rapporter. Enkeltpersoner og juridiske personer, diskutert av selskaper, forsynt med alle nødvendige dokumenter. Finansielle dokumenter genereres automatisk av regnskapssystemet, og til og med kontrakter er innebygd i programmet for enkelhet for den ansatte. Optimalisering for oversettelsesledelsen innen alle kontrollområder, redusert arbeidsmengden for hele avdelingen, kompetent distribusjon av oversettelsesmateriell. Det er mulig å distribuere arbeidsflyten riktig ved hjelp av USU Software-systemet. Programmet er oversatt til forskjellige språk i verden, hver kunde kan sette kontrollkonseptet, fra lite til stort selskap. Konseptet med oversettelser er innebygd i programmet, som gjør det mulig å oversette tekster til forskjellige språk, bevege seg rundt i programmet enkelt og tydelig. For øyeblikket er mange organisasjoner, fra små til store, interessert i å automatisere arbeidsprosessen. Bruken av slik kontroll gjør det mulig å lage en betydelig mengde oversettelser i den angitte tidsrammen, og dermed øke inntekten, holde seg foran konkurrentene, trene flere kunder, motta flere ordrer. Optimalisering i et selskap for oversettelser er en komplett søkestruktur, et raskt søk etter nødvendige dokumenter, klienter og implementering av tjenester. Uansett hvor vi bodde, eksisterte språkbarrieren i samfunnet vårt. Oversettelsesselskapet er med på å bekjempe dette. For å øke effektiviteten i arbeidet og forbedre kvaliteten på arbeidet, trenger oversettelsesbyråer kompetent, pålitelig autonom kontroll, som vi sørger for og gir optimalisering umiddelbart. I tilfelle tekniske problemer fjerner ingeniørene dem eksternt. Installasjon og systeminnstillinger utføres av våre programmerere raskt og eksternt, uten å ta for mye tid. I løpet av arbeidet vises alle tillatte feil av programmet, ytterligere løsninger og tiltak for å søke om eliminering er enkle å analysere av regnskapssystemet.
Hvem er utvikleren?
2026-01-12
Video av optimalisering i et selskap for oversettelser
Denne videoen er på russisk. Vi har ennå ikke klart å lage videoer på andre språk.
Rask tilgang til informasjon med USU Software-systemet utføres umiddelbart. Den vakre grensesnittdesignen er hyggelig og morsom. Bakgrunnsbilder av forskjellige typer tilbys å velge mellom, den vakre grensesnittdesignen fyller rutinearbeidet med lyse farger på grensesnittet. Et selskap i ethvert format har sin egen logo. Når du starter programmet, vises logoen din.
Last ned demoversjon
Når du starter programmet, kan du velge språk.

Du kan laste ned demoversjonen gratis. Og jobbe i programmet i to uker. Noe informasjon er allerede inkludert der for klarhets skyld.
Hvem er oversetteren?
Khoilo Roman
Sjefprogrammerer som deltok i oversettelsen av denne programvaren til forskjellige språk.
For å overvinne språkbarrieren har en oversetter av tester til hvilket som helst språk blitt introdusert i systemet. Det gir også installasjon av programmet i utlandet, etterlater du en forespørsel på nettstedet, har du muligheten til å konfigurere kontrollsystemet eksternt. Tilgang til programmet for hver ansatt individuelt ved innlogging og passord, og ser informasjonen som er tillatt i hans autoritet.
Bestill en optimalisering i et selskap for oversettelser
For å kjøpe programmet er det bare å ringe eller skrive til oss. Våre spesialister vil bli enige med deg om riktig programvarekonfigurasjon, utarbeide en kontrakt og en faktura for betaling.
Hvordan kjøpe programmet?
Send detaljer for kontrakten
Vi inngår avtale med hver enkelt kunde. Kontrakten er din garanti for at du får akkurat det du trenger. Derfor må du først sende oss detaljene om en juridisk enhet eller enkeltperson. Dette tar vanligvis ikke mer enn 5 minutter
Foreta et forskudd
Etter å ha sendt deg skannede kopier av kontrakt og faktura for betaling, kreves det forskuddsbetaling. Vær oppmerksom på at før du installerer CRM-systemet, er det nok å betale ikke hele beløpet, men bare en del. Ulike betalingsmåter støttes. Omtrent 15 minutter
Programmet vil bli installert
Etter dette vil en bestemt installasjonsdato og -klokkeslett bli avtalt med deg. Dette skjer vanligvis samme eller neste dag etter at papirarbeidet er fullført. Umiddelbart etter installasjon av CRM-systemet kan du be om opplæring for din medarbeider. Hvis programmet er kjøpt for 1 bruker, tar det ikke mer enn 1 time
Nyt resultatet
Nyt resultatet i det uendelige :) Det som er spesielt gledelig er ikke bare kvaliteten som programvaren er utviklet med for å automatisere arbeidshverdagen, men også mangelen på avhengighet i form av en månedlig abonnementsavgift. Tross alt betaler du bare én gang for programmet.
Kjøp et ferdig program
Du kan også bestille tilpasset programvareutvikling
Hvis du har spesielle programvarekrav, bestill tilpasset utvikling. Da trenger du ikke å tilpasse deg programmet, men programmet vil bli tilpasset dine forretningsprosesser!
Optimalisering i et selskap for oversettelser
For å gjennomføre oversettelsesaktivitetsoptimalisering er det nødvendig å fullføre oversettelsesmateriell i tide. Kontrollen av bedriftsordrene utføres offline. Behandling av store mengder informasjon, og lagring med data for implementering av oversettelser. Optimalisering for oversettelsesfirma gjennom riktig holdning til klienter, og genererer individuelle data for hver klient. Optimalisering av selskapet øker med identifisering av vekst, eller raffinering i nøyaktig den retningen der forbedring er nødvendig. Rapporter genereres på alle områder av selskapet, og løser dermed problemet med å fremme optimalisering. Optimalisering for oversettelsenes selskap gjøres av tjenestekvaliteten. Dannelse av alle typer dokumenter, sjekker, fakturaer, fakturaer, inkludert opplasting av bildata, og ferdige kontrakter - med automatisk fylling. Optimalisering av oversettelsesaktiviteter med kontroll over oppgavens fullføring, og bestemmer implementeringsnivået. Identifikasjon av den beste oversetteren, ved hjelp av fullførte oversettelsesmaterialer når det gjelder volum og kvalitet. Identifikasjon av den mest lønnsomme klienten. Dannelse av de mest brukte tjenestetypene ved hjelp av implementeringsrapporter.

