Operatsioonisüsteem: Windows, Android, macOS
Programmide rühm: Ettevõtte automatiseerimine
Optimeerimine ettevõttes tõlgete jaoks
- Autoriõigus kaitseb ainulaadseid ettevõtte automatiseerimise meetodeid, mida meie programmides kasutatakse.

Autoriõigus - Oleme kontrollitud tarkvara väljaandja. See kuvatakse meie programmide ja demoversioonide käitamisel operatsioonisüsteemis.

Kinnitatud väljaandja - Teeme koostööd organisatsioonidega üle maailma alates väikeettevõtetest kuni suurteni. Meie ettevõte on kantud rahvusvahelisse ettevõtete registrisse ja omab elektroonilist usaldusmärki.

Usalduse märk
Kiire üleminek.
Mida sa tahad nüüd teha?
Kui soovite programmiga tutvuda, on kõige kiirem viis esmalt vaadata täismahus videot, seejärel laadida alla tasuta demoversioon ja sellega ise töötada. Vajadusel küsige esitlust tehnilisest toest või lugege juhiseid.
WhatsApp
Tööajal vastame tavaliselt 1 minuti jooksul
Kuidas programmi osta?
Vaadake programmi ekraanipilti
Vaadake programmi kohta videot
Laadige alla demoversioon
Võrrelge programmi konfiguratsioone
Arvutage tarkvara maksumus
Arvutage pilve maksumus, kui vajate pilveserverit
Kes on arendaja?
Programmi ekraanipilt
Ekraanipilt on foto töötavast tarkvarast. Sellest saate kohe aru, kuidas CRM-süsteem välja näeb. Oleme juurutanud aknaliidese, mis toetab UX/UI disaini. See tähendab, et kasutajaliides põhineb aastatepikkusel kasutajakogemusel. Iga toiming asub täpselt seal, kus seda on kõige mugavam teha. Tänu sellisele pädevale lähenemisele on teie töö tootlikkus maksimaalne. Ekraanipildi täissuuruses avamiseks klõpsake väikesel pildil.
Kui ostate USU CRM-süsteemi, mille konfiguratsioon on vähemalt "Standardne", on teil valida rohkem kui viiekümne malli hulgast. Igal tarkvara kasutajal on võimalus valida oma maitsele sobiv programmi kujundus. Iga tööpäev peaks tooma rõõmu!
Programmi ekraanipilt - На русском
Ettevõtte tõlgete optimeerimine nõuab vastuvõetavat ja automatiseeritud kontrollimise viisi. Iga ettevõte seisab silmitsi edutamise ja arendamise küsimusega uuele tasemele. Mehaanilised vead on tootmises vältimatud ning nende kõrvaldamiseks ja parandamiseks on loodud automatiseeritud juhtimisvahend. Järelturu jälgimine on tarkvara kõigi agentuuride integreeritud install. Tõlkefirma optimeerimine on tõhususe suurendamine aja kokkuhoiu mõttes, ilma et see mõjutaks tõlke kvaliteeti. Need, kellel on vähe kogemusi, veedavad aega kinnisideeks teatud sõnade üle, aja optimeerimisega on võimalik sellised hetked välja jätta. Optimeerimisprotsess, nagu ka mis tahes muu tegevuse puhul, viiakse läbi tõlkeprotsessi iga perioodi ülevaatamise ja vigade tuvastamise kaudu. Nende probleemide lahendamisega suurendame tegevuse optimeerimist aja optimeerimisel ja isegi täitmise kvaliteeti. Kuid kogu tegevusprotsessi automatiseerimine on ettevõtte peamine eelis. Rakenduse installimise ja kasutamise abil lahendatakse kriitilise optimeerimise probleemid. Kui loetleda, esiteks viiakse tõlkefirma teenuste juurutamine lõpule ühes andmebaasis, mida haldur ja töötajad jälgivad kogu toimingu vältel, olles kursis klientide täielike omadustega. Teiseks salvestab programm piiramatu hulga suurt infovoogu. Tõlkide kui terviku optimeerimine ettevõttes põhineb kogu tööprotsessi, sealhulgas aruannete automatiseerimisel. Eraisikud ja juriidilised isikud, kelle üle ettevõtted arutasid, esitasid kõik vajalikud dokumendid. Finantsdokumente genereerib raamatupidamissüsteem automaatselt ning töötaja mugavuse huvides on programmi sisse ehitatud isegi lepingud. Tõlkefirma juhtimise optimeerimine kõigis kontrollivaldkondades, kogu osakonna töökoormuse vähendamine, tõlkematerjalide pädev levitamine. Töövoogu on võimalik õigesti jaotada USU tarkvarasüsteemi abil. Programm on tõlgitud maailma erinevatesse keeltesse, iga klient saab määrata juhtimiskontseptsiooni, alates väikesest kuni suurettevõtteni. Tõlkete kontseptsioon on programmi sisse ehitatud, mis võimaldab tekste tõlkida erinevatesse keeltesse, liikudes programmis hõlpsalt ja selgelt. Praegu on paljud organisatsioonid väikestest suurteni huvitatud tööprotsessi automatiseerimisest. Sellise kontrolli kasutamine võimaldab märkimisväärses koguses tõlkeid teha kindlaksmääratud aja jooksul, suurendades seeläbi sissetulekut, püsides konkurentide ees, töötades välja rohkem kliente, saades rohkem tellimusi. Ettevõtte tõlkimise jaoks optimeerimine on täielik otsingustruktuur, vajalike dokumentide, klientide kiire otsimine ja teenuste juurutamine. Kus iganes elasime, eksisteeris meie ühiskonnas keelebarjäär. Tõlkefirma aitab selle vastu võidelda. Töö tõhususe suurendamiseks ja töö kvaliteedi parandamiseks vajavad tõlkebürood pädevat ja usaldusväärset autonoomset kontrolli, mille tagame ja pakume optimeerimise viivitamata. Tehniliste probleemide korral eemaldavad meie insenerid need eemalt. Meie programmeerijad teostavad installimist ja süsteemi seadistusi kiiresti ja kaugelt, ilma et see võtaks liiga palju aega. Töö käigus näitab programm kõiki lubatavaid vigu, edasised lahendused ja kõrvaldamise taotlemise meetmed on raamatupidamissüsteemi poolt hõlpsasti analüüsitavad.
Kes on arendaja?
2026-01-12
Video optimeerimisest ettevõttes tõlkimiseks
See video on vene keeles. Teistes keeltes pole meil veel õnnestunud videoid teha.
Kiire juurdepääs teabele USU tarkvarasüsteemiga toimub koheselt. Ilus liidese disain on meeldiv ja lõbus. Pakutakse erinevat tüüpi taustapilte, ilus liidese disain täidab rutiinse töö liidese erksate värvidega. Igas formaadis ettevõttel on oma logo. Programmi käivitamisel kuvatakse teie logo.
Laadige alla demoversioon
Programmi käivitamisel saate valida keele.

Saate demoversiooni tasuta alla laadida. Ja töötage programmis kaks nädalat. Osa teavet on selguse huvides sinna juba lisatud.
Kes on tõlkija?
Keelebarjääri ületamiseks on süsteemi viidud testide tõlk mis tahes keelde. See näeb ette ka programmi installimise välismaal, jättes saidile päringu, on teil võimalus juhtimissüsteemi kaugkonfigureerida. Juurdepääs programmile iga töötaja jaoks eraldi sisselogimise ja parooli abil ning näeb teavet, mis on tema volitustes lubatud.
Tõlkimiseks tellige ettevõttest optimeerimine
Programmi ostmiseks lihtsalt helistage või kirjutage meile. Meie spetsialistid lepivad teiega kokku sobiva tarkvara konfiguratsiooni, koostavad lepingu ja arve tasumiseks.
Kuidas programmi osta?
Saatke lepingu üksikasjad
Iga kliendiga sõlmime lepingu. Leping on teie garantii, et saate täpselt seda, mida vajate. Seetõttu peate esmalt saatma meile juriidilise või füüsilise isiku andmed. See ei kesta tavaliselt rohkem kui 5 minutit
Tee ettemaks
Pärast lepingu skaneeritud koopiate ja arve saatmist tasumiseks on vajalik ettemaks. Pange tähele, et enne CRM-süsteemi installimist piisab, kui maksta mitte kogu summa, vaid ainult osa. Toetatakse erinevaid makseviise. Umbes 15 minutit
Programm installitakse
Pärast seda lepitakse teiega kokku konkreetne paigalduskuupäev ja kellaaeg. Tavaliselt juhtub see samal või järgmisel päeval pärast paberimajandust. Kohe peale CRM-süsteemi paigaldamist saad küsida oma töötajale koolitust. Kui programm ostetakse 1 kasutajale, ei kesta see rohkem kui 1 tund
Naudi tulemust
Nautige tulemust lõputult :) Eriti rõõmustav pole mitte ainult kvaliteet, millega tarkvara on igapäevatöö automatiseerimiseks välja töötatud, vaid ka sõltuvuse puudumine igakuise liitumistasu näol. Lõppude lõpuks maksate programmi eest ainult üks kord.
Ostke valmis programm
Samuti saate tellida kohandatud tarkvaraarendust
Kui teil on tarkvara erinõuded, tellige kohandatud arendus. Siis ei pea te programmiga kohanema, vaid programm kohandatakse teie äriprotsessidega!
Optimeerimine ettevõttes tõlgete jaoks
Tõlketegevuse optimeerimise läbiviimiseks on vaja tõlkematerjalid õigeaegselt täita. Ettevõtte tellimuste kontroll toimub võrguühenduseta. Suure hulga teabe töötlemine ja tõlkimise rakendamise andmetega salvestamine. Tõlkefirma optimeerimine läbi õige suhtumise klientidesse, genereerides iga kliendi jaoks individuaalsed andmed. Ettevõtte optimeerimine suureneb kasvu tuvastamise või täpsustamisega täpselt selles suunas, kus parendamist vajatakse. Aruanded luuakse kõigis ettevõtte valdkondades, lahendades seeläbi optimeerimise edendamise probleemi. Tõlkefirma optimeerimine toimub teenuse kvaliteedi abil. Igat tüüpi dokumentide, tšekkide, arvete, arvete vormistamine, sealhulgas fotode andmete üleslaadimine ja valmis lepingud - automaatse täitmisega. Tõlkede tegevuse optimeerimine koos ülesande täitmise kontrollimisega, rakendamise taseme määramine. Parima tõlgi kindlakstegemine mahult ja kvaliteedilt täidetud tõlkematerjalide abil. Kasumlikuma kliendi tuvastamine. Enamkasutatavate teenuseliikide moodustamine rakendusaruannete abil.

