Käyttöjärjestelmä: Windows, Android, macOS
Ohjelmaryhmä: Liiketoiminnan automaatio
Käännösten informatisointi
- Tekijänoikeus suojaa ohjelmissamme käytettyjä ainutlaatuisia liiketoiminnan automatisointimenetelmiä.

Tekijänoikeus - Olemme varmennettu ohjelmistojen julkaisija. Tämä näkyy käyttöjärjestelmässä ohjelmia ja demoversioita suoritettaessa.

Vahvistettu julkaisija - Työskentelemme organisaatioiden kanssa ympäri maailmaa pienistä yrityksistä suuriin yrityksiin. Yrityksemme on mukana kansainvälisessä yritysrekisterissä ja sillä on sähköinen luottamusmerkki.

Luottamuksen merkki
Nopea siirtyminen.
Mitä haluat tehdä nyt?
Jos haluat tutustua ohjelmaan, nopein tapa on katsoa ensin koko video ja ladata sitten ilmainen demoversio ja työstää sitä itse. Pyydä tarvittaessa esitys tekniseltä tuelta tai lue ohjeet.
WhatsApp
Aukioloaikoina vastaamme yleensä 1 minuutin kuluessa
Kuinka ostaa ohjelma?
Katso kuvakaappaus ohjelmasta
Katso video ohjelmasta
Lataa esittelyversio
Vertaa ohjelman kokoonpanoja
Laske ohjelmiston hinta
Laske pilven hinta, jos tarvitset pilvipalvelimen
Kuka on kehittäjä?
Ohjelman kuvakaappaus
Kuvakaappaus on kuva käynnissä olevasta ohjelmistosta. Siitä voit heti ymmärtää, miltä CRM-järjestelmä näyttää. Olemme toteuttaneet ikkunarajapinnan, joka tukee UX/UI-suunnittelua. Tämä tarkoittaa, että käyttöliittymä perustuu vuosien käyttökokemukseen. Jokainen toiminto sijaitsee juuri siellä, missä se on kätevintä suorittaa. Tällaisen pätevän lähestymistavan ansiosta työsi tuottavuus on maksimaalinen. Napsauta pientä kuvaa avataksesi kuvakaappauksen täysikokoisena.
Jos ostat USU CRM -järjestelmän, jonka kokoonpano on vähintään "Standard", voit valita mallin yli 50 mallista. Jokaisella ohjelmiston käyttäjällä on mahdollisuus valita ohjelman suunnittelu oman maun mukaan. Jokaisen työpäivän tulee tuoda iloa!
Käännösten tietotekniikasta samoin kuin käännöspalveluiden informatisoinnista voi tulla tärkeä tekijä käännösviraston kannattavuuden lisäämisessä. Yksinkertaisesti sanottuna informatisointi on toimintaa sellaisten objektien luomiseksi, jotka mahdollistavat erilaisten tietoresurssien yhdistämisen. Ensi silmäyksellä näyttää siltä, että tämä ilmiö kuuluu valtion toimintaan tai suuriin yrityksiin, joilla on maantieteellisesti erilliset tuotantolaitokset. Todellisuudessa informaatiota tekevät kuitenkin usein keskisuurten ja jopa pienten yritysten edustajat. Vain he eivät aina ymmärrä, että heidän tapahtumiaan kutsutaan niin kauniiksi sanoiksi.
Kuka on kehittäjä?
Akulov Nikolay
Asiantuntija ja pääohjelmoija, joka osallistui tämän ohjelmiston suunnitteluun ja kehittämiseen.
2026-01-12
Video käännösten informatisoinnista
Tämä video on venäjäksi. Emme ole vielä onnistuneet tekemään videoita muilla kielillä.
Miltä käännösten informatisaatio voi näyttää pienessä toimistossa? Palvelun tarjoamisprosessi sisältää tarvittavien vieraiden sanojen valinnan, lauseiden muotoilun ja tuloksena olevan tekstin muokkaamisen. Vaikka koko ihminen käsittelisi koko tekstin, hän yleensä laatii itselleen sanaston teksteistä samojen synonyymien käyttämiseksi. Lisäksi muodostetaan usein luettelo mallilausekkeista, mikä nopeuttaa merkittävästi työtä. Pääsääntöisesti sekä sanasto että fraasiluettelo (jäljempänä informaatioobjekti) sijaitsevat vastaavan henkilön työpöydällä. Eli näemme tietoprosessin optimointiresurssin. Jos virastolla on vähintään kaksi esiintyjää, kukin heistä luo oman informaatioobjektin työpaikallaan. Jossakin yrityksen kehityksen vaiheessa johto tai esiintyjät alkavat etsiä tapaa yhdistää resurssejaan. Tämä tehdään usein luomalla jaettu kansio tai yhdistämällä tiedostot palvelimelle. Tämä on yksinkertaisin, mutta kaukana tehokkain tapa informatisoida. Jotkut edistyneemmät käyttäjät yrittävät mukauttaa näihin tarkoituksiin minkä tahansa yleisen ohjelman, joko ilmaisen tai organisaation jo ostaman, muihin tarkoituksiin. Jos käännökset tekee 1 tai 2 kokopäiväistä työntekijää, tämä voi toimia. Kuitenkin, kun esiintyjiä on enemmän ja mukana on myös freelancereita, on parempi käyttää erikoistunutta tietojärjestelmää.
Lataa esittelyversio
Kun aloitat ohjelman, voit valita kielen.

Voit ladata demoversion ilmaiseksi. Ja työskennellä ohjelmassa kaksi viikkoa. Jotkin tiedot on jo sisällytetty siihen selvyyden vuoksi.
Kuka on kääntäjä?
Käännöspalveluiden informaation osalta puhumme tässä enemmän organisaatiopuolesta. Palveluntarjoajan on hyväksyttävä hakemus asiakkaalta, tehtävä sopimus, sovittava tulosvaatimuksista, määräajoista ja maksusta ja annettava sitten asianmukaiset palvelut. Lisäksi jos vain yksi henkilö hyväksyy tilauksen, hän voi käyttää kätevää pöytää tietokoneellaan tai jopa yksinkertaista muistikirjaa. Jopa tässä tapauksessa tämän henkilön korvaamisen yhteydessä voi syntyä ongelmia tarvittavien erityistilaustietojen löytämisessä. Johdon on vaikeaa hallita käännösprosessia ja tehdä johtamispäätöksiä. Jos tilauksia ottaa useita ihmisiä, ei voida tehdä ilman tietoresurssien yhdistämistä, toisin sanoen informatisointia. Tässä on myös toivottavaa käyttää erikoistunutta ohjelmaa.
Tilaa käännösten informaatio
Jos haluat ostaa ohjelman, soita tai kirjoita meille. Asiantuntijamme sopivat kanssasi sopivasta ohjelmistokokoonpanosta, laativat sopimuksen ja laskun maksua varten.
Kuinka ostaa ohjelma?
Lähetä sopimuksen tiedot
Teemme sopimuksen jokaisen asiakkaan kanssa. Sopimus takaa sen, että saat juuri sen mitä tarvitset. Siksi sinun on ensin lähetettävä meille oikeushenkilön tai yksityishenkilön tiedot. Tämä kestää yleensä enintään 5 minuuttia
Tee ennakkomaksu
Kun olet lähettänyt sinulle skannatut kopiot sopimuksesta ja laskusta maksua varten, vaaditaan ennakkomaksu. Huomaa, että ennen CRM-järjestelmän asentamista ei riitä, että maksat koko summaa, vaan vain osan. Erilaisia maksutapoja tuetaan. Noin 15 minuuttia
Ohjelma asennetaan
Tämän jälkeen sovitaan kanssasi tietystä asennuspäivästä ja -ajasta. Tämä tapahtuu yleensä samana tai seuraavana päivänä paperityön valmistumisen jälkeen. Heti CRM-järjestelmän asennuksen jälkeen voit pyytää koulutusta työntekijällesi. Jos ohjelma ostetaan yhdelle käyttäjälle, se kestää enintään 1 tunnin
Nauti tuloksesta
Nauti lopputuloksesta loputtomasti :) Erityisen ilahduttavaa ei ole pelkästään ohjelmiston laatu, jolla ohjelmisto on kehitetty automatisoimaan jokapäiväistä työtä, vaan myös riippuvuuden puute kuukausittaisen tilausmaksun muodossa. Loppujen lopuksi maksat vain kerran ohjelmasta.
Osta valmis ohjelma
Voit myös tilata räätälöityjä ohjelmistokehitystä
Jos sinulla on erityisiä ohjelmistovaatimuksia, tilaa mukautettu kehitys. Silloin sinun ei tarvitse sopeutua ohjelmaan, vaan ohjelma mukautetaan liiketoimintaprosesseihisi!
Käännösten informatisointi
Markkinoilla on eri luokkien järjestelmiä. On olemassa yleisiä ohjelmia, jotka sopivat mille tahansa organisaatiolle. Ne ovat suhteellisen halpoja, mutta eivät tarjoa mahdollisuutta ottaa täysimääräisesti huomioon käännösprosessin erityispiirteet. On erikoistuneita ohjelmia, jotka on erityisesti sovitettu erityisesti käännöspalveluja tarjoaville yrityksille. Siksi niiden käyttö antaa tehokkaimmat tulokset. Tähän ohjelmaluokkaan kuuluu USU-ohjelmiston järjestelmä.
Kaikki materiaalit on yhdistetty yhteen arkipäivään. Jokainen esiintyjä tuo oman tietonsa yhteen tietokenttään. Kuluttajat työskentelevät koko organisaation kanssa, ei jokaisen työntekijän kanssa erikseen. Johtajalla on täydelliset tiedot palvelujen tarjoamisen edistymisestä. Johto näkee työn kokonaiskuvan ja tekee tarvittavat muutokset nopeasti. Esimerkiksi houkutella lisää resursseja, freelancereita suorittamaan mahdollisesti suuri määrä. Voit lähettää yleisen tekstiviestin tai asettaa yksittäisiä muistutuksia tilauksen valmiudesta. Yhteyshenkilöt saavat tietoja heidän etujensa mukaisesti. Postituksen tehokkuus on korkeampi.
Tarvittavat tiedot syötetään automaattisesti lomakkeiden ja sopimusten malleihin. Työntekijät keskittyvät käännöstyöhön, ei asiakirjojen muotoiluun. Asiakirjat luodaan puhtaina ilman kieliopillisia ja teknisiä virheitä. Järjestelmää voivat käyttää sekä freelancerit (freelancerit) että kokopäiväiset työntekijät. Resurssien optimaalinen käyttö ja kyky houkutella nopeasti lisää työntekijöitä suurelle tilaukselle. Jokaiseen käännöstilaukseen voidaan liittää siihen liitettyjä tiedostomuotoja. Sekä työmateriaalit (valmis teksti, mukana olevat tekstit) että organisaatioasiakirjat (sopimusehdot, sovitut työn laadun vaatimusten kanssa) tulevat työntekijältä työntekijälle nopeasti ja vaivattomasti. Jokaisesta tietystä ajanjaksosta näytetään tilastoraportti. Johtaja saa täydelliset tiedot yrityksen toiminnan analysoimiseksi ja kehittämisen suunnittelemiseksi. Johtaja voi määrittää kunkin asiakkaan arvon ja sen osuuden organisaation tuloissa. Tämä toiminto varmistetaan kunkin asiakkaan ilmoittamalla maksuista. Tämä informaatio on hyvä perusta asiakasuskollisuuspolitiikan kehittämiselle, esimerkiksi alennusjärjestelmän muodostamiselle. Johtaja voi saada yhteenvedon kunkin työntekijän käännösten määrästä ja nopeudesta. Tämän perusteella on helppo rakentaa motivaatiojärjestelmä, jossa käännöstyöntekijän tuottama tarkka palkan ja voiton suhde. Samalla palkat lasketaan automaattisesti.

