1. USU Software - સ softwareફ્ટવેરનો વિકાસ
  2.  ›› 
  3. બિઝનેસ ઓટોમેશન માટે કાર્યક્રમો
  4.  ›› 
  5. અનુવાદોની માહિતી
રેટિંગ: 4.9. સંસ્થાઓની સંખ્યા: 912
rating
દેશો: બધા
.પરેટિંગ સિસ્ટમ: Windows, Android, macOS
કાર્યક્રમોનું જૂથ: વ્યવસાય ઓટોમેશન

અનુવાદોની માહિતી

  • કૉપિરાઇટ બિઝનેસ ઑટોમેશનની અનન્ય પદ્ધતિઓનું રક્ષણ કરે છે જેનો ઉપયોગ અમારા પ્રોગ્રામ્સમાં થાય છે.
    કોપીરાઈટ

    કોપીરાઈટ
  • અમે ચકાસાયેલ સોફ્ટવેર પ્રકાશક છીએ. અમારા પ્રોગ્રામ્સ અને ડેમો-વર્ઝન ચલાવતી વખતે આ ઑપરેટિંગ સિસ્ટમમાં પ્રદર્શિત થાય છે.
    ચકાસાયેલ પ્રકાશક

    ચકાસાયેલ પ્રકાશક
  • અમે નાના વ્યવસાયોથી લઈને મોટા વ્યવસાયો સુધી વિશ્વભરની સંસ્થાઓ સાથે કામ કરીએ છીએ. અમારી કંપની આંતરરાષ્ટ્રીય રજિસ્ટરમાં સામેલ છે અને ઇલેક્ટ્રોનિક ટ્રસ્ટ માર્ક ધરાવે છે.
    વિશ્વાસની નિશાની

    વિશ્વાસની નિશાની


ઝડપી સંક્રમણ.
તમે હવે શું કરવા માગો છો?

જો તમે પ્રોગ્રામથી પરિચિત થવા માંગતા હો, તો સૌથી ઝડપી રીત એ છે કે પ્રથમ સંપૂર્ણ વિડિઓ જુઓ, અને પછી મફત ડેમો સંસ્કરણ ડાઉનલોડ કરો અને તેની સાથે જાતે કામ કરો. જો જરૂરી હોય તો, તકનીકી સપોર્ટ પાસેથી પ્રસ્તુતિની વિનંતી કરો અથવા સૂચનાઓ વાંચો.



સ્ક્રીનશૉટ એ ચાલી રહેલ સૉફ્ટવેરનો ફોટો છે. તેમાંથી તમે તરત જ સમજી શકો છો કે CRM સિસ્ટમ કેવી દેખાય છે. અમે UX/UI ડિઝાઇન માટે સપોર્ટ સાથે વિન્ડો ઇન્ટરફેસ લાગુ કર્યું છે. આનો અર્થ એ છે કે વપરાશકર્તા ઇન્ટરફેસ વપરાશકર્તાઓના અનુભવના વર્ષો પર આધારિત છે. દરેક ક્રિયા બરાબર તે જગ્યાએ સ્થિત છે જ્યાં તે કરવા માટે સૌથી અનુકૂળ છે. આવા સક્ષમ અભિગમ માટે આભાર, તમારી કાર્ય ઉત્પાદકતા મહત્તમ હશે. સ્ક્રીનશૉટને પૂર્ણ કદમાં ખોલવા માટે નાની છબી પર ક્લિક કરો.

જો તમે ઓછામાં ઓછા "સ્ટાન્ડર્ડ" ની ગોઠવણી સાથે USU CRM સિસ્ટમ ખરીદો છો, તો તમારી પાસે પચાસથી વધુ નમૂનાઓમાંથી ડિઝાઇનની પસંદગી હશે. સૉફ્ટવેરના દરેક વપરાશકર્તાને તેમના સ્વાદને અનુરૂપ પ્રોગ્રામની ડિઝાઇન પસંદ કરવાની તક મળશે. કામનો દરેક દિવસ આનંદ લાવવો જોઈએ!

અનુવાદોની માહિતી - પ્રોગ્રામ સ્ક્રીનશોટ

અનુવાદની માહિતી, તેમજ ભાષાંતર સેવાઓનું માહિતીકરણ, અનુવાદ એજન્સીની નફાકારકતામાં વધારો કરવા માટે એક મહત્વપૂર્ણ પરિબળ બની શકે છે. સરળ શબ્દોમાં, માહિતી એ પદાર્થો બનાવવાની પ્રવૃત્તિ છે જે વિવિધ માહિતી સંસાધનોના જોડાણને મંજૂરી આપશે. પ્રથમ નજરમાં, એવું લાગે છે કે આ ઘટના સરકારી પ્રવૃત્તિના ક્ષેત્રની છે અથવા મોટી કંપનીઓ કે જેણે ભૌગોલિક રીતે ઉત્પાદન સુવિધાઓને અલગ કરી છે. વાસ્તવિકતામાં, તેમ છતાં, માધ્યમ અને નાના વ્યવસાયોના પ્રતિનિધિઓ દ્વારા ઘણીવાર માહિતી હાથ ધરવામાં આવે છે. ફક્ત તેમને હંમેશાં ખ્યાલ હોતો નથી કે તેમની ઘટનાઓને આવા સુંદર શબ્દ કહેવામાં આવે છે.

વિકાસકર્તા કોણ છે?

અકુલોવ નિકોલે

નિષ્ણાત અને મુખ્ય પ્રોગ્રામર જેમણે આ સોફ્ટવેરની ડિઝાઇન અને વિકાસમાં ભાગ લીધો હતો.

આ પૃષ્ઠની સમીક્ષા કરવાની તારીખ:
2026-01-12

આ વીડિયો રશિયન ભાષામાં છે. અમે હજુ સુધી અન્ય ભાષાઓમાં વિડિયો બનાવવા માટે વ્યવસ્થાપિત નથી.

કોઈ નાની એજન્સીમાં અનુવાદોનું માહિતીકરણ કેવી દેખાય છે? સેવા પ્રદાન કરવાની પ્રક્રિયામાં જરૂરી વિદેશી શબ્દોની પસંદગી, વાક્યોની રચના અને પરિણામી લખાણનું સંપાદન શામેલ છે. સંપૂર્ણ લખાણ એક વ્યક્તિ દ્વારા પ્રક્રિયા કરવામાં આવે તો પણ, તે સમાન સમાનાર્થી વાપરવા માટે તે સામાન્ય રીતે પોતાને લખાણની ગ્લોસરી કમ્પાઇલ કરે છે. ઉપરાંત, નમૂનાનાં શબ્દસમૂહોની સૂચિ ઘણીવાર રચાય છે, જે કાર્યને નોંધપાત્ર રીતે વેગ આપે છે. એક નિયમ મુજબ, બંને શબ્દાવલી અને શબ્દોની સૂચિ (ત્યારબાદ તે માહિતીના objectબ્જેક્ટ તરીકે ઓળખાય છે) સંબંધિત વ્યક્તિના ડેસ્કટ .પ પર સ્થિત છે. તે છે, અમે એક માહિતી પ્રક્રિયા optimપ્ટિમાઇઝેશન સ્રોત જોઈએ છીએ. જો એજન્સી પાસે ઓછામાં ઓછા બે કલાકારો હોય, તો તેમાંથી દરેક તેના કાર્યસ્થળ પર તેની પોતાની માહિતીપ્રદ tiબ્જેક્ટ બનાવે છે. કંપનીના વિકાસના કેટલાક તબક્કે, મેનેજમેન્ટ અથવા કલાકારો પોતે જ તેમના સંસાધનો પૂલ કરવાની રીત શોધવાનું શરૂ કરે છે. આ હંમેશાં વહેંચાયેલ ફોલ્ડર બનાવીને અથવા સર્વર પર ફાઇલો મર્જ કરીને કરવામાં આવે છે. આ સરળ છે, પરંતુ માહિતીની સૌથી અસરકારક રીતથી દૂર છે. કેટલાક વધુ અદ્યતન વપરાશકર્તાઓ આ હેતુઓ માટે કોઈપણ સામાન્ય પ્રોગ્રામને અનુકૂળ કરવાનો પ્રયાસ કરે છે, ક્યાં તો મફત અથવા પહેલાથી જ સંસ્થા દ્વારા ખરીદવામાં આવેલા અન્ય હેતુઓ માટે. જો અનુવાદો 1 અથવા 2 પૂર્ણ-સમયના કર્મચારીઓ દ્વારા કરવામાં આવે છે, તો આ કાર્ય કરી શકે છે. જો કે, જ્યારે ત્યાં વધુ રજૂઆત કરનારાઓ હોય છે, અને ફ્રીલાન્સર્સ પણ શામેલ હોય છે, ત્યારે વિશિષ્ટ માહિતી સિસ્ટમનો ઉપયોગ કરવો વધુ સારું છે.

પ્રોગ્રામ શરૂ કરતી વખતે, તમે ભાષા પસંદ કરી શકો છો.

પ્રોગ્રામ શરૂ કરતી વખતે, તમે ભાષા પસંદ કરી શકો છો.

તમે ડેમો સંસ્કરણ મફતમાં ડાઉનલોડ કરી શકો છો. અને બે અઠવાડિયા માટે પ્રોગ્રામમાં કામ કરો. સ્પષ્ટતા માટે કેટલીક માહિતી પહેલાથી જ સામેલ કરવામાં આવી છે.

અનુવાદક કોણ છે?

ખોઈલો રોમન

મુખ્ય પ્રોગ્રામર જેમણે વિવિધ ભાષાઓમાં આ સોફ્ટવેરના અનુવાદમાં ભાગ લીધો હતો.



અનુવાદ સેવાઓની માહિતી માટે, અહીં આપણે સંગઠનાત્મક બાજુ વિશે વધુ વાત કરી રહ્યા છીએ. સેવા પ્રદાતાએ ક્લાયંટ પાસેથી અરજી સ્વીકારી, કરાર નિષ્કર્ષ પર મૂકવો, પરિણામ આવશ્યકતાઓ, સમયમર્યાદા અને ચુકવણી પર સંમત થવું આવશ્યક છે, પછી યોગ્ય સેવાઓ પ્રદાન કરવી જોઈએ. તદુપરાંત, જો ફક્ત એક જ વ્યક્તિ ઓર્ડર સ્વીકારે છે, તો પછી તે તેના કમ્પ્યુટર પર અનુકૂળ ટેબલ અથવા એક સરળ નોટબુકનો ઉપયોગ કરી શકે છે. આ કિસ્સામાં પણ, જ્યારે આ વ્યક્તિને બદલી રહ્યા હોય, ત્યારે જરૂરી વિશિષ્ટ orderર્ડર માહિતી શોધવા સાથે સમસ્યાઓ .ભી થઈ શકે છે. ભાષાંતર પ્રક્રિયાને અંકુશમાં રાખવા અને મેનેજમેન્ટનાં નિર્ણયો લેવાનું મેનેજમેન્ટ અનુસાર મુશ્કેલ છે. જો ઓર્ડર ઘણા લોકો દ્વારા લેવામાં આવે છે, તો પછી કોઈ માહિતી સંસાધનો, એટલે કે, માહિતીને જોડ્યા વિના કરી શકતું નથી. અહીં કોઈ વિશિષ્ટ પ્રોગ્રામનો ઉપયોગ કરવો પણ ઇચ્છનીય છે.



અનુવાદોની માહિતીનો ઓર્ડર આપો

પ્રોગ્રામ ખરીદવા માટે, ફક્ત અમને કૉલ કરો અથવા લખો. અમારા નિષ્ણાતો યોગ્ય સૉફ્ટવેર ગોઠવણી પર તમારી સાથે સંમત થશે, ચુકવણી માટે કરાર અને ઇન્વૉઇસ તૈયાર કરશે.



પ્રોગ્રામ કેવી રીતે ખરીદવો?

ઇન્સ્ટોલેશન અને તાલીમ ઇન્ટરનેટ દ્વારા કરવામાં આવે છે
આશરે જરૂરી સમય: 1 કલાક, 20 મિનિટ



તમે કસ્ટમ સોફ્ટવેર ડેવલપમેન્ટનો ઓર્ડર પણ આપી શકો છો

જો તમારી પાસે વિશિષ્ટ સોફ્ટવેર આવશ્યકતાઓ હોય, તો કસ્ટમ ડેવલપમેન્ટનો ઓર્ડર આપો. પછી તમારે પ્રોગ્રામ સાથે અનુકૂલન કરવાની જરૂર રહેશે નહીં, પરંતુ પ્રોગ્રામને તમારી વ્યવસાયિક પ્રક્રિયાઓમાં સમાયોજિત કરવામાં આવશે!




અનુવાદોની માહિતી

બજારમાં વિવિધ વર્ગોની સિસ્ટમ્સ છે. ત્યાં સામાન્ય પ્રોગ્રામ્સ છે જે કોઈપણ સંસ્થા માટે યોગ્ય છે. તે પ્રમાણમાં સસ્તા છે, પરંતુ અનુવાદની પ્રક્રિયાની વિચિત્રતાઓને સંપૂર્ણ ધ્યાનમાં લેવાની તક આપતા નથી. ત્યાં વિશિષ્ટ પ્રોગ્રામ્સ છે જે વિશેષ રૂપે અનુવાદ સેવાઓ પ્રદાન કરતી કંપનીઓ માટે અનુકૂળ કરવામાં આવે છે. તેથી, તેનો ઉપયોગ સૌથી અસરકારક પરિણામો આપે છે. તે પ્રોગ્રામ્સના આ વર્ગનું છે કે યુ.એસ.યુ. સ Softwareફ્ટવેરની સિસ્ટમનો છે.

બધી સામગ્રી એક સામાન્ય જગ્યાએ એકીકૃત કરવામાં આવે છે. દરેક કલાકાર એક માહિતી ક્ષેત્રમાં તેની પોતાની માહિતીનો ભાગ લાવે છે. ગ્રાહકો દરેક કર્મચારી સાથે વ્યક્તિગત રીતે નહીં પણ સમગ્ર સંસ્થા સાથે કામ કરે છે. મેનેજર પાસે સેવાઓની જોગવાઈની પ્રગતિ વિશે સંપૂર્ણ માહિતી છે. સંચાલન કાર્યનું સંપૂર્ણ ચિત્ર જુએ છે અને જરૂરી ગોઠવણો તાત્કાલિક કરે છે. ઉદાહરણ તરીકે, સંભવિત વિશાળ વોલ્યુમ હાથ ધરવા માટે વધારાના સંસાધનો, ફ્રીલાન્સર્સને આકર્ષિત કરો. તમે સામાન્ય એસએમએસ મેઇલિંગ કરી શકો છો, અથવા orderર્ડરની તત્પરતા વિશે વ્યક્તિગત રીમાઇન્ડર્સ સેટ કરી શકો છો. સંપર્ક વ્યક્તિઓ તેમની રુચિઓને પગલે માહિતી મેળવે છે. મેઇલિંગની કાર્યક્ષમતા વધારે છે.

સ્વરૂપો અને કરારોના નમૂનાઓમાં જરૂરી માહિતી આપમેળે દાખલ થાય છે. કર્મચારીઓ દસ્તાવેજ ફોર્મેટિંગ નહીં, અનુવાદ કાર્ય પર ધ્યાન કેન્દ્રિત કરે છે. દસ્તાવેજો વ્યાકરણ અને તકનીકી ભૂલો વિના ‘સ્વચ્છ’ બનાવવામાં આવ્યા છે. સિસ્ટમનો ઉપયોગ ફ્રીલાન્સર્સ (ફ્રીલાન્સર્સ) અને પૂર્ણ-સમયના કર્મચારીઓ બંને દ્વારા કરી શકાય છે. સંસાધનોનો શ્રેષ્ઠ ઉપયોગ અને મોટા ઓર્ડર માટે વધારાના કર્મચારીઓને ઝડપથી આકર્ષિત કરવાની ક્ષમતા. દરેક અનુવાદના ક્રમમાં તેની સાથે જોડાયેલ વિવિધ બંધારણોની ફાઇલો સાથે હોઈ શકે છે. બંને કાર્યકારી સામગ્રી (તૈયાર ટેક્સ્ટ, સાથેના પાઠો) અને સંસ્થાકીય દસ્તાવેજો (કરારની શરતો, કામની ગુણવત્તા માટેની આવશ્યકતાઓ સાથે સંમત) ઝડપથી અને ઓછામાં ઓછા પ્રયત્નો સાથે કર્મચારીથી કર્મચારી આવે છે. દરેક ચોક્કસ સમયગાળા માટે, આંકડાકીય અહેવાલ પ્રદર્શિત થાય છે. મેનેજર કંપનીની ગતિવિધિઓનું વિશ્લેષણ કરવા અને તેના વિકાસની યોજના માટે સંપૂર્ણ ડેટા મેળવે છે. મેનેજર દરેક ગ્રાહકના મૂલ્યની ડિગ્રી અને સંસ્થાની આવકમાં તેનો હિસ્સો નક્કી કરી શકે છે. આ કાર્ય દરેક ક્લાયંટ દ્વારા ચૂકવણીની જાણ દ્વારા ખાતરી કરવામાં આવે છે. ગ્રાહકની વફાદારી નીતિ વિકસાવવા માટે આ માહિતી એક સારો આધાર છે, ઉદાહરણ તરીકે, ડિસ્કાઉન્ટ સિસ્ટમ બનાવવી. મેનેજર દરેક કર્મચારી દ્વારા અનુવાદોના વોલ્યુમ અને ઝડપનો સારાંશ મેળવી શકે છે. આ આધારે, અનુવાદ કર્મચારી દ્વારા લાવવામાં આવેલ મહેનતાણું અને નફાના ચોક્કસ ગુણોત્તર સાથે પ્રેરણા સિસ્ટમ બનાવવી સરળ છે. તે જ સમયે, વેતન આપમેળે ગણતરી કરવામાં આવે છે.