Operativ system: Windows, Android, macOS
Gruppe af programmer: Business automatisering
Oversættelsesstyring
- Copyright beskytter de unikke metoder til virksomhedsautomatisering, der bruges i vores programmer.

ophavsret - Vi er en verificeret softwareudgiver. Dette vises i operativsystemet, når du kører vores programmer og demo-versioner.

Verificeret udgiver - Vi arbejder med organisationer over hele verden fra små virksomheder til store. Vores virksomhed er optaget i det internationale virksomhedsregister og har et elektronisk tillidsmærke.

Tegn på tillid
Hurtig overgang.
Hvad vil du gøre nu?
Hvis du vil stifte bekendtskab med programmet, er den hurtigste måde først at se den fulde video, og derefter downloade den gratis demoversion og selv arbejde med den. Hvis det er nødvendigt, anmod om en præsentation fra teknisk support eller læs instruktionerne.
WhatsApp
I åbningstiden svarer vi normalt inden for 1 minut
Hvordan køber man programmet?
Se et skærmbillede af programmet
Se en video om programmet
Download demoversion
Sammenlign konfigurationer af programmet
Beregn omkostningerne ved software
Beregn omkostningerne ved skyen, hvis du har brug for en skyserver
Hvem er udvikleren?
Program skærmbillede
Et skærmbillede er et billede af softwaren, der kører. Ud fra det kan du med det samme forstå, hvordan et CRM-system ser ud. Vi har implementeret en vinduesgrænseflade med understøttelse af UX/UI-design. Det betyder, at brugergrænsefladen er baseret på mange års brugererfaring. Hver handling er placeret præcis, hvor det er mest bekvemt at udføre den. Takket være en sådan kompetent tilgang vil din arbejdsproduktivitet være maksimal. Klik på det lille billede for at åbne skærmbilledet i fuld størrelse.
Hvis du køber et USU CRM-system med en konfiguration på mindst "Standard", vil du have et udvalg af designs fra mere end halvtreds skabeloner. Hver bruger af softwaren vil have mulighed for at vælge designet af programmet, så det passer til deres smag. Hver arbejdsdag skal bringe glæde!
Oversættelsesstyring er en integreret del af et oversættelsesbureaus samlede proces. Markedet er overfyldt med tilbud fra både private oversættere og oversættelsesbureauer. Selvom virksomhedernes tjenester er dyrere, er valget op til klienten. Agenturer foretrækker for nylig at automatisere regnskab. Ved hjælp af USU-softwaren har oversættelsesfirmaer med forskellig ordreomsætning mulighed for at bringe deres forretning til et nyt niveau.
USU-softwaren tilpasses efter oversættelsesorganisationens behov. Til oversættelsesadministration er der konfigurationer og applikationer, der giver dig mulighed for at behandle information på kortest mulig tid. Administratoren udfører sammen med lederen styringen af udførelsen af ansøgninger i henhold til de angivne frister. Oversættelsesbureauer, der bruger regnskabssystemet, tilbyder en bred vifte af tjenester med en kompetent systematisk tilgang. Det er praktisk for kunden at kontakte et sted, hvor oversætterne udfører opgaverne i fuld kapacitet. Størrelsen på oversættelsesordren betyder ikke noget, opgaver fordeles mellem en gruppe kunstnere. Systemet giver dig mulighed for at udføre styring af oversætterens aktiviteter på afstand. Hvis lederen rekrutterer kvalificerede medarbejdere, tager virksomheden komplekst materiale til behandling. Og systemet registrerer stadierne af ordren fra modtagelse til udstedelse af den færdige version til kundens hænder.
Hvem er udvikleren?
2026-01-12
Video af styring af oversættelser
Denne video er på russisk. Det er endnu ikke lykkedes os at lave videoer på andre sprog.
Softwaren er designet til at styre oversættelsesopkald. Ansøgninger kan modtages via telefon, personligt, via e-mail. Dataene registreres selv af de besøgende, der simpelthen spurgte om tjenesterne. Oplysninger indtastes i kundebasen efter behandlingsdato, betaling, entreprenørens aktivitetstype. Tabellen er dannet så mange sektioner som nødvendigt til brug. For nemheds skyld er kunder opdelt i grupper: problematisk, permanent, VIP. Om nødvendigt udarbejdes individuelle prislister for hver kunde. Beregninger for anmodninger, rabatter, ekstra gebyrer med hastende karakter, bonusser gemmes i databasen. Betaling beregnes ud fra antallet af tegn, sider. Ved synkron service tages den forløbne tid i betragtning.
Når man administrerer oversættelsesanmodninger i tabelform, indtastes data i en kompakt og stor størrelse. Indstillingen søgedata viser den samlede mængde af det ønskede materiale. For at behandle information i stor skala er tabeller arrangeret på flere niveauer. Applikationer er kategoriseret efter tjenestetype, sprog, retningsretning og andre kategorier. En særlig planlægningsapplikation giver oversættere mulighed for at se arbejdet for dagen, ugen, måneden. Medarbejderen udfører ledelse og overvåger medarbejdernes aktiviteter fra det øjeblik de kontakter oversættelsescentret til slutningen af arbejdet.
Download demoversion
Når du starter programmet, kan du vælge sprog.

Du kan downloade demoversionen gratis. Og arbejde i programmet i to uger. Nogle oplysninger er allerede inkluderet der for klarhedens skyld.
Hvem er oversætteren?
Styring af oversættelsesaktiviteter ved hjælp af automatiseret software giver dig mulighed for at betjene kunder på kortest mulig tid. Ordrer placeres automatisk, og ved gentagen kontakt hentes oplysningerne fra klientdatabasen. Så snart oversættelsen er afsluttet, sendes en besked til kunden. Systemet giver en applikationsmeddelelse, individuel mailing og gruppemails er udført. For ledelsen af oversættelsesaktiviteter er bogføring af agenturets medarbejdere af stor betydning. Takket være systemet er det muligt at overvåge personalets og fjernarbejdernes aktiviteter. En separat konto føres for hver medarbejder efter sprog, antal oversættelser, udførelseskvalitet og kvalifikationsevner. Værkerne distribueres i henhold til kunstnerens muligheder.
Programmet har en konfiguration til styring af applikationer til oversættelse af skrevet tekst i forskellige stilarter, af enhver størrelse, fra et sprog til et andet. Når du afgiver en ordre, angives de nødvendige tjenester, den anslåede afslutningsdato. Oversætteren er angivet på fanen, oversætteren vælges fra arkivbasen, der er placeret i referenceafsnittet. Betaling noteres efter modtagelse af betaling fra kunden, hvis nødvendigt udskrives en kvittering, gældsbeløbet registreres for ordrer. Lad os se, hvilke andre funktioner vores program giver sine brugere.
Bestil en oversættelsesledelse
For at købe programmet skal du blot ringe eller skrive til os. Vores specialister aftaler med dig den passende softwarekonfiguration, udarbejder en kontrakt og en faktura til betaling.
Hvordan køber man programmet?
Send detaljer for kontrakten
Vi indgår en aftale med hver enkelt kunde. Kontrakten er din garanti for, at du får præcis det, du har brug for. Derfor skal du først sende os oplysningerne om en juridisk enhed eller enkeltperson. Dette tager normalt ikke mere end 5 minutter
Foretag en forudbetaling
Efter at have sendt dig scannede kopier af kontrakten og faktura for betaling, kræves der forudbetaling. Bemærk venligst, at før du installerer CRM-systemet, er det nok at betale ikke det fulde beløb, men kun en del. Forskellige betalingsmetoder understøttes. Cirka 15 minutter
Programmet vil blive installeret
Herefter aftales en bestemt installationsdato og -tidspunkt med dig. Dette sker normalt samme dag eller dagen efter, at papirarbejdet er afsluttet. Umiddelbart efter installation af CRM-systemet kan du bede om uddannelse til din medarbejder. Hvis programmet er købt til 1 bruger, tager det ikke mere end 1 time
Nyd resultatet
Nyd resultatet i det uendelige :) Særligt glædeligt er ikke kun kvaliteten, som softwaren er udviklet med til at automatisere det daglige arbejde, men også den manglende afhængighed i form af et månedligt abonnementsgebyr. Du betaler trods alt kun én gang for programmet.
Køb et færdigt program
Du kan også bestille tilpasset softwareudvikling
Hvis du har specielle softwarekrav, bestil tilpasset udvikling. Så skal du ikke tilpasse dig programmet, men programmet bliver tilpasset dine forretningsprocesser!
Oversættelsesstyring
Programmet startes på skrivebordet ved hjælp af en genvej. Ethvert sprog bruges i systemet, det er muligt at arbejde med flere sprog. Skabelonens design er efter brugerens skøn.
For oversættere genereres individuel adgang med en sikker adgangskode og log ind. Besøgendes anmodninger til oversættelsescentret gemmes uanset kilde til modtagelse: telefon, hjemmeside, personligt besøg. Forskellige dokumenter udfyldes automatisk og ubelejlige tabelformularer. I softwaren er det muligt at styre aktiviteterne i interne og eksterne oversættere.
Softwaren har mulighed for at gemme filer for at søge efter det ønskede dokument i fremtiden. I programmet udføres styringen af anmodninger om oversættelse af den ansvarlige medarbejder, nogle oplysninger og beregninger udføres automatisk. Systemet giver dig mulighed for at opbevare mange rapporter om lønningsliste, omkostnings- og indkomststyring, marketing, servicebogføring og andre områder. Grundlæggende softwarekonfiguration betales en gang uden månedligt gebyr. Du kan bestille backup-applikationer, webstedsintegration, planlægning, videoovervågning, mobilapplikationer til medarbejdere og kunder bestilles separat. Brugergrænsefladen er praktisk at bruge, når der er tilsluttet, gennemføres en træningspræsentation. En avanceret demo-version introducerer andre funktioner i USU-softwaren i fuld kapacitet og kan downloades gratis fra vores officielle hjemmeside.

