Operativsystem: Windows, Android, macOS
Gruppe av programmer: Bedriftsautomasjon
Oversettelse ledelse
- Opphavsrett beskytter de unike metodene for forretningsautomatisering som brukes i programmene våre.

opphavsrett - Vi er en verifisert programvareutgiver. Dette vises i operativsystemet når du kjører våre programmer og demo-versjoner.

Verifisert utgiver - Vi jobber med organisasjoner over hele verden fra små bedrifter til store. Vårt firma er inkludert i det internasjonale selskapsregisteret og har et elektronisk tillitsmerke.

Tegn på tillit
Rask overgang.
Hva vil du gjøre nå?
Hvis du ønsker å bli kjent med programmet, er den raskeste måten å først se hele videoen, og deretter laste ned gratis demoversjonen og jobbe med den selv. Om nødvendig, be om en presentasjon fra teknisk støtte eller les instruksjonene.
WhatsApp
I arbeidstiden svarer vi vanligvis innen 1 minutt
Hvordan kjøpe programmet?
Se et skjermbilde av programmet
Se en video om programmet
Last ned demoversjon
Sammenlign konfigurasjoner av programmet
Beregn kostnadene for programvare
Beregn kostnadene for skyen hvis du trenger en skyserver
Hvem er utvikleren?
Skjermbilde av programmet
Et skjermbilde er et bilde av programvaren som kjører. Fra det kan du umiddelbart forstå hvordan et CRM-system ser ut. Vi har implementert et vindusgrensesnitt med støtte for UX/UI-design. Dette betyr at brukergrensesnittet er basert på mange års brukererfaring. Hver handling er plassert nøyaktig der det er mest praktisk å utføre den. Takket være en slik kompetent tilnærming vil arbeidsproduktiviteten din være maksimal. Klikk på det lille bildet for å åpne skjermbildet i full størrelse.
Hvis du kjøper et USU CRM-system med en konfigurasjon på minst "Standard", vil du ha et utvalg av design fra mer enn femti maler. Hver bruker av programvaren vil ha muligheten til å velge utformingen av programmet for å passe deres smak. Hver dag med jobb skal bringe glede!
Oversettelsesadministrasjon er en integrert del av den samlede prosessen til et oversettelsesbyrå. Markedet er overfylt med tilbud fra både private oversettere og oversettelsesbyråer. Selv om tjenestene til selskaper er dyrere, er valget opp til kunden. Byråer foretrekker i det siste å automatisere regnskap. Ved hjelp av USU-programvaren har oversettelsesselskaper med forskjellig omsetning av ordrer muligheten til å bringe virksomheten sin til et nytt nivå.
USU-programvaren er tilpasset etter behovene til oversettelsesorganisasjonen. For oversettelsesadministrasjon er det konfigurasjoner og applikasjoner som lar deg behandle informasjon på kortest mulig tid. Administratoren, sammen med lederen, utfører ledelsen av gjennomføringen av søknader, i henhold til de angitte fristene. Oversettelsesbyråer som bruker regnskapssystemet, tilbyr et bredt spekter av tjenester med en kompetent systematisk tilnærming. Det er praktisk for kunden å kontakte et sted der oversetterne fullfører oppgavene i full kapasitet. Størrelsen på oversettelsesordren spiller ingen rolle, oppgavene fordeles på en gruppe utøvere. Systemet lar deg styre oversetternes aktiviteter på avstand. Hvis lederen rekrutterer kvalifiserte ansatte, tar selskapet komplisert materiale for behandling. Og systemet registrerer stadiene i bestillingen fra mottak til utstedelse av den ferdige versjonen til hendene på kunden.
Hvem er utvikleren?
2026-01-12
Video av oversettelsesledelse
Denne videoen er på russisk. Vi har ennå ikke klart å lage videoer på andre språk.
Programvaren er designet for å håndtere oversettelsessamtaler. Søknader kan mottas via telefon, personlig, via e-post. Dataene blir registrert selv av de besøkende som bare spurte om tjenestene. Informasjon føres inn i klientbasen etter behandlingsdato, betaling, type aktivitet hos entreprenøren. Tabellen er dannet så mange seksjoner som nødvendig for bruk. For enkelhets skyld er kundene delt inn i grupper: problematisk, permanent, VIP. Om nødvendig utarbeides individuelle prislister for hver klient. Beregninger for forespørsler, rabatter, tilleggskostnader med hastende, bonuser lagres i databasen. Betaling beregnes av antall tegn, sider. Med synkron tjeneste blir den forløpne tiden tatt i betraktning.
Når du utfører håndteringen av oversettelsesforespørsler i tabellform, legges inn data i kompakt og stor størrelse. Alternativet for søkedata viser hele volumet av det forespurte materialet. For å behandle storskala informasjon er tabeller ordnet på flere nivåer. Søknader er kategorisert etter tjenestetype, språk, retningsretning og andre kategorier. En spesiell planleggingsapplikasjon lar oversettere se arbeidet for dagen, uken, måneden. Ansatte utfører ledelse og overvåker de ansattes aktiviteter fra det øyeblikket de kontakter oversettelsessenteret til slutten av arbeidet.
Last ned demoversjon
Når du starter programmet, kan du velge språk.

Du kan laste ned demoversjonen gratis. Og jobbe i programmet i to uker. Noe informasjon er allerede inkludert der for klarhets skyld.
Hvem er oversetteren?
Khoilo Roman
Sjefprogrammerer som deltok i oversettelsen av denne programvaren til forskjellige språk.
Administrasjon av oversettelsesaktiviteter ved hjelp av automatisert programvare lar deg betjene kunder på kortest mulig tid. Bestillinger plasseres automatisk, og ved gjentatt kontakt blir informasjonen hentet fra klientdatabasen. Så snart oversettelsen er fullført, sendes en melding til kunden. Systemet gir en søknadsmelding, individuell og gruppesending er gjort. For ledelsen av oversettelsesaktiviteter er regnskap for byråansatte av stor betydning. Takket være systemet er det mulig å overvåke aktivitetene til ansatte og eksterne arbeidere. En egen konto føres for hver ansatt etter språk, antall oversettelser, kvalitet på utførelsen og kvalifikasjonsevner. Verkene distribueres i henhold til utøverne.
Programmet har en konfigurasjon for å administrere applikasjoner for oversettelse av skrevet tekst i forskjellige stiler, av alle størrelser, fra ett språk til et annet. Når du bestiller, angis de nødvendige tjenestene, den estimerte fullføringsdatoen. Oversetteren er angitt i fanen, oversetteren velges fra arkivbasen i referanseseksjonen. Betaling noteres etter å ha mottatt betaling fra kunden, om nødvendig skrives det ut en kvittering, gjeldsbeløpet registreres for bestillinger. La oss se hvilke andre funksjoner programmet vårt gir brukerne.
Bestill en oversettelsesledelse
For å kjøpe programmet er det bare å ringe eller skrive til oss. Våre spesialister vil bli enige med deg om riktig programvarekonfigurasjon, utarbeide en kontrakt og en faktura for betaling.
Hvordan kjøpe programmet?
Send detaljer for kontrakten
Vi inngår avtale med hver enkelt kunde. Kontrakten er din garanti for at du får akkurat det du trenger. Derfor må du først sende oss detaljene om en juridisk enhet eller enkeltperson. Dette tar vanligvis ikke mer enn 5 minutter
Foreta et forskudd
Etter å ha sendt deg skannede kopier av kontrakt og faktura for betaling, kreves det forskuddsbetaling. Vær oppmerksom på at før du installerer CRM-systemet, er det nok å betale ikke hele beløpet, men bare en del. Ulike betalingsmåter støttes. Omtrent 15 minutter
Programmet vil bli installert
Etter dette vil en bestemt installasjonsdato og -klokkeslett bli avtalt med deg. Dette skjer vanligvis samme eller neste dag etter at papirarbeidet er fullført. Umiddelbart etter installasjon av CRM-systemet kan du be om opplæring for din medarbeider. Hvis programmet er kjøpt for 1 bruker, tar det ikke mer enn 1 time
Nyt resultatet
Nyt resultatet i det uendelige :) Det som er spesielt gledelig er ikke bare kvaliteten som programvaren er utviklet med for å automatisere arbeidshverdagen, men også mangelen på avhengighet i form av en månedlig abonnementsavgift. Tross alt betaler du bare én gang for programmet.
Kjøp et ferdig program
Du kan også bestille tilpasset programvareutvikling
Hvis du har spesielle programvarekrav, bestill tilpasset utvikling. Da trenger du ikke å tilpasse deg programmet, men programmet vil bli tilpasset dine forretningsprosesser!
Oversettelse ledelse
Programmet ble lansert på skrivebordet ved hjelp av en snarvei. Ethvert språk brukes i systemet, det er mulig å jobbe med flere språk. Utformingen av malen er etter brukerens skjønn.
For oversettere genereres individuell tilgang med et sikkert passord og pålogging. Besøkende forespørsler til oversettelsessenteret lagres uavhengig av mottakskilde: telefon, nettside, personlig besøk. Ulike dokumenter fylles ut automatisk og upraktisk skjemaer. I programvaren er det mulig å administrere aktivitetene til interne og eksterne oversettere.
Programvaren har muligheten til å lagre filer for å søke etter ønsket dokument i fremtiden. I programmet blir håndteringen av oversettelsesforespørsler utført av den ansvarlige medarbeideren, noe informasjon og beregning utføres automatisk. Systemet lar deg føre mange rapporter om lønn, kostnads- og inntektsadministrasjon, markedsføring, tjenestebokføring og andre områder. Grunnleggende programvarekonfigurasjon betales en gang uten månedlig avgift. Du kan bestille backup-applikasjoner, nettstedintegrasjon, planlegger, videoovervåking, mobilapplikasjoner for ansatte og kunder bestilles separat. Brukergrensesnittet er praktisk å bruke, når det er tilkoblet, gjennomføres en treningspresentasjon. En avansert demoversjon introduserer andre funksjoner i USU-programvaren i full kapasitet og kan lastes ned gratis fra vårt offisielle nettsted.

